Monthly Archives: Декабрь 2025

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 31 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Специально перед главным событием года…

 

Здравствуйте, дорогие читатели!
Сегодня предлагаю пересмотреть ваш самый-самый обожаемо-необычный фильм – поднимающий настроение, навевающий положительные, яркие, добрые воспоминания.
12 декабря 1991 − Россия вышла из состава СССР; а премьера одного из моих самых любимых фильмов состоялась
1 января 1992 года…

«Тартюф»
Полнометражный цветной музыкальный художественный фильм, поставленный режиссёром Яном Борисовичем Фридом (его последняя работа). Экранизация комедии «Тартюф, или Обманщик» (написана в 1660-х годах) французского
драматурга XVII века, создателя классической комедии Жана-Батиста Мольера. Сюжет и мораль первоисточника, за некоторыми исключениями, − сохранены; а фильм добавил в них красок, остроумия и забавности. Сценарий создали Ян Фрид, Борис Михайлович Рацер, Владимир Константинович Константинов. Используется ставший классическим перевод пьесы Михаила Александровича Донского, с некоторыми стилизованными под исходный стихотворный текст изысканно-современными добавлениями; и с большим количеством песен (композитор – Геннадий Игоревич Гладков).
Съёмки проходили с августа по октябрь 1991 года. Натурные съёмки велись − в летней резиденции русских царей в Павловске и в Китайском дворце дворцово-паркового ансамбля «Ораниенбаум».
К моменту начала работы над фильмом Михаил Сергеевич Боярский находился в Одессе на съёмках продолжения истории о мушкетёрах (под руководством Георгия Эмильевича Юнгвальд-Хилькевича). Сначала сняли сцены, в которых он не участвовал. Потом надежд на то, что Боярский сможет параллельно играть в двух фильмах, − не осталось. А каждый день простоя обходился очень дорого. Тогда на роль Тартюфа пригласили Юрия Мефодьевича Соломина, который по ряду причин отказался. Процесс приостановили. М. С. Боярский вскоре смог вырваться, и за две недели (смены длились по 12 часов) смог отсняться в своей роли. Сыграл бесплатно (в начале девяностых время было непростое) – как и другие актёры. Сперва Боярский режиссёру в телефонном разговоре отказал; а потом подумал, что всё-таки сыграть у Фрида − это уже награда; да и роль уникальная. Необходимо отметить, что его Тартюф успешно разбил все стереотипы. Вопреки первоисточнику, он моложав и сумасшедше обаятелен − и поэтому его притворство, лицемерие, подлости выглядят симпатично. Тартюф бессовестен и циничен, и ему ничего не стоит соблазнять, обманывать, притворятся, а в это время быть богобоязненным, неотразимым, галантным − Михаилу Сергеевичу удалось показать эту двойственность зла. Он блистает, как ярчайший бриллиант. Это тем более сумасшедше-отличительно выглядит, потому что окружают его не менее яркие бриллианты − Владислав Игнатьевич Стржельчик, Игорь Борисович Скляр, Игорь Борисович Дмитриев, Анна Владленовна Самохина. Лариса Ивановна Удовиченко, Ирина Вадимовна Муравьёва.
Боярский в одном из интервью к 75-летнему юбилею так говорил о своей любимой роли в кино: «С наибольшим удовольствием я снимался в телевизионном “Тартюфе” у Яна Борисовича Фрида, потому что и материал фантастический, и партнёры. Стржельчик… ну я даже не буду перечислять всех. Это, конечно, большое счастье».
Ну а мы – счастливы смотреть и пересматривать любимый фильм, и ждать волшебства Нового года, о котором фильм нам напомнил…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в музыке

Опубликовано: 31 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня, по уже сложившейся традиции, – начало новой темы моих постов.
Напомню: они не рекламные, просто информационно-развлекательные; не претендуют на всеобъемлемость, объективность, а просто рассказывают (напоминают) вам о том, что мне кажется важным или интересным.

Балет-феерия (в двух актах, трёх картинах) Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик» занимает особое место в репертуаре мировых театров. А ещё его ассоциируют со сказочной атмосферой Нового года и Рождества в первую очередь потому что каждый его номер буквально поражает красотой и волшебством. Предлагаю вам вспомнить и весь балет, и одну из самых восхитительных частей второго акта, когда действие перемещается в Страну Сладостей, – «Танец феи Драже».
Премьера состоялась 18 декабря 1892 года в Мариинском театре.
Сценарист Мариус Иванович Петипа; балетмейстер Лев Иванович Иванов; художники К. Иванов, М. Бочаров; костюмы И. Всеволожского, Е. Пономарева; дирижёр Р. Дриго.

В 1816 году немецкий писатель Эрнст Теодор Амадей Гофман написал рождественскую историю «Щелкунчик и Мышиный король» – её идея возникла когда он рассказывал сказки детям своего друга Юлиуса Гитцига; Фриц и Мари и стали прообразами героев. Сказку опубликовали в Европе – и в России началось повальное увлечение ей; а в Петербурге и Москве постоянно появлялись всё новые переводы, часто искажающие текст до предела.
В 1891 году руководителю императорских театров Ивану Александровичу Всеволжскому пришла идея поставить на сцене Мариинского театра необычный спектакль.
Он видел пышную феерию, состоящую из постановок двух жанров: оперы и балета. И остановился на: пьесе Хенрика Херца «Дочь короля Рене» – для одноактной оперы; и на сказке Гофмана – для двухактного балета.
Написать музыку к этому спектаклю Иван Александрович предложил П. И. Чайковскому. И хотя план балета, основанный в итоге на переводе Александра Дюма-отца, где мрачное немецкое настроение заменили французский оптимизм и всепобеждающая сила любви, композитору не понравился (так, «дивертисмент кондитерских изделий» казался ему пошлым и лишённым художественного вкуса), – он согласился.
В своём письме от 8 марта 1891 года Пётр Ильич писал: «Главное отделаться от балета, а опера меня так занимает и так нравится сюжет её, что только дай мне две недели спокойствия, и я наверное напишу к сроку».
Эмоционально насыщенная опера «Иоланта» по пьесе Херца вышла у Чайковского быстро, получилась небольшой по продолжительности (1 час 30 минут), с лирическим настроением мелодий.
Во время создания балета (работа началась в 1890 году) композитор поэтапно получал хореографический план от знаменитого балетмейстера Мариуса Ивановича Петипа.
В письме от 15 апреля 1891 года, отправленного из Парижа, Чайковский отмечал: «Главная причина моего отчаяния была та, что я тщетно напрягал свои усилия к работе. Ничего не выходило, кроме мерзости». Сочинение усложнялось плотным графиком – приходилось писать даже на борту теплохода: он плыл в Нью-Йорк на открытие «Карнеги-холла».
Приехав в Париж на гастроли, Пётр Ильич познакомился с инструментом, вызвавшим у него восторг. Это была челеста (в переводе с итальянского «celeste» – «небесный»). Инструмент похож на пианино; когда музыкант нажимает на клавишу, – молоточек ударяет по металлической пластине, вызывая звук, похожий на звон колокольчиков. Именно необычные звуки так вдохновили Петра Ильича, что у него в уме тут же сложилась вся волшебная концепция балета. Оркестровка заняла около двух месяцев. Челесту в Россию Чайковский привёз тайно, чтобы никто не узнал о ней до премьеры, – а помог ему музыкальный издатель Пётр Иванович Юргенсон.
И на премьере одной из самых запоминающихся частей стал именно «Танец феи Драже». В начале второго акта, прибыв в её царство, девочка Маша и Щелкунчик становятся свидетелями волшебного праздника, во время которого персонажи, в том числе кавалер феи принц Коклюш и сладкие десерты (конфеты, пирожные), исполняют национальные танцы.
Хореография танца феи разработана Мариусом Петипа и Львом Ивановым для балерины высокого уровня технического мастерства – она включает базовые элементы классического балета и требует высокой точности и контроля. Танец состоит из двух частей: соло балерины, играющей фею, и танца для двоих, когда к номеру присоединяется принц Коклюш. Музыка и движения создают ощущение возвышенного и волшебного; передают чувство лёгкости и беззаботности, присущие миру детских снов и фантазий; заставляют поверить в чудеса, напоминая о волшебной силе искусства, о радости праздника.

Ну а история создания балета ещё раз напоминает нам о двух вещах: о том, что если долго пробовать, всё непременно получится – нужно только найти главную «мелочь»; и о том, что кажущиеся незначительными вещи как раз и могут стать основополагающим бриллиантом всей работы.
До скорой встречи – уже в новом году!..

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах зарубежных писателей

Опубликовано: 29 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …Джим опустился на софу, заложил руки за голову и улыбнулся.
– Знаешь, что, Делла, я скажу тебе, – промолвил он, – я предложил бы на время отложить наши подарки в сторону. Для настоящего момента они слишком хороши. Я продал часы, чтобы купить тебе гребни. А теперь, дорогая моя, время жарить котлеты.
Как вам известно, волхвы, принёсшие подарки Младенцу в яслях, были умные, чрезвычайно умные люди. Это они придумали обычай дарить рождественские подарки. Такими же мудрыми, как они сами, были, несомненно, и их подарки, которые в крайнем случае можно было обменять. Не мудрствуя лукаво, я попытался изложить здесь рассказ о двух глупых детях, которые самым немудрёным образом пожертвовали друг для друга самыми прекрасными сокровищами своего дома. Но в последнем моём слове, обращённом к современным мудрецам, я позволю себе указать на то, что из всех людей, делавших когда-либо подарки, эти двое – мудрейшие. Из всех людей, делавших и принимавших подарки, они самые мудрые.
Таких мудрых людей и на свете до сих пор не было. Они – настоящие волхвы!

О. Генри
Новелла «Дары волхвов»,
написана в 1905 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 24 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Специально перед главным событием года…

Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня – хочу предложить вам посмотреть ваш любимый фильм-сказку, который вызывает у вас ассоциации и радость новогоднего праздника, и вспомнить о своём любимом фильме. Вернее, о музыкальном спектакле.
Премьера его состоялась 1 сентября 1983 года. Это очень даже и Новый год!
Напомню. В России Новый год встречали 1 марта, связывая его с началом полевых работ. В 1492 году Русская православная церковь приняла решение о переносе новолетья с 1 марта на 1 сентября (!). И только 20 декабря 1699 года Пётр I издал указ о введении нового летоисчисления и о переносе празднования Нового года на 1 января.

«Али-Баба и сорок разбойников»
Вениамин Борисович Смехов, любитель персидской поэзии, говорил о своём сценарии: «Это был итог моих разгильдяйских капустников и пародия на скучнейшую “Шахерезаду”».
Он прочитал сценарий товарищам по театру на Таганке по дороге в Таллин. Они одобрили идею. Лёгкий, весёлый текст, тонкий юмор, настоящий восточный колорит – это была уникальная новая трактовка старого сюжета. Сначала был запланирован полноценный фильм. По рекомендации актрисы Аллы Сергеевны Демидовой режиссёром был выбран Владимир Александрович Грамматиков, а главную роль должен был исполнить Ролан Антонович Быков. Но когда сдали заявку на киностудию – оказалось, что в производство уже запущен советско-индийский фильм «Приключения Али-Бабы и 40 разбойников», в котором Быков уже был утверждён на роль атамана.
Тогда Вениамин Борисович решил записать аудиоверсию своей сказки. Ему пришлось пойти на бартер: фирма «Мелодия» выпустила «сомнительную» (по мнению руководителей) версию известной арабской сказки, а взамен Смехов создал патриотический цикл из произведений Максима Горького к юбилею ВЛКСМ – аудиоспектакль «Было на свете сердце», в котором ранние произведения Горького читали Иннокентий Михайлович Смоктуновский, Елена Алексеевна Коренева и Иван Сергеевич Бортник.
Тексты песен также написаны Вениамином Смеховым (их более 25). Музыку написали Виктор Семёнович Берковский и Сергей Яковлевич Никитин, обработка и аранжировка Игоря Кантюкова. Записали всё Сергей Никитин и ансамбль «Мелодия» под управлением Георгия Арановича Гараняна, вокальный ансамбль «Панорама» под управлением Михаила Ганеева.
«Музыку для “Али-Бабы” предлагали написать самому (Альфреду Гарриевичу – Ред.) Шнитке, но Юрий Визбор, близкий друг автора и первый слушатель смеховского варианта сказки, посоветовал не мучить актёров, напомнив, что есть люди, способные написать лёгкие мелодии. Правда, они не музыканты, а кандидаты естественных наук, зато с хорошим чувством юмора. Сергей Никитин и Виктор Берковский согласились и вдвоём написали чудесные музыкальные диалоги. (Правда, обещали работать два месяца, а справились только через два года)». (Цитата из: Юлия Таратута. «Новая газета», 1 октября 2001 года.)
Фотографию для обложки сделал Валерий Фёдорович Плотников (идея), макет создал книжный график Аркадий Товьевич Троянкер. «Для фотографий долго не могли найти подходящий узорчатый ковёр. Оказалось, что именно такой, персидский, висел в Доме на набережной, в квартире редактора Ирины Якушенко. Сергей Никитин приготовил плов, пили чай из пиал, пели и дурачились. Они остались с пиалами в руках на обложке». (Цитата из: Юлия Таратута. «Новая газета», 1 октября 2001 года.)
В итоге пластинку полюбили, и её тираж составил более трёх миллионов экземпляров. Наталья Максимовна Тенякова (Фатима) вспоминала, как за ней и за Сергеем Юрьевичем Юрским бегали дети и кричали: «Съешь апельсин!» До этого подобной чести удостаивалась только Фаина Георгиевна Раневская, гениально озвучившая фразу «Муля, не нервируй меня!» (фильм «Подкидыш» режиссёра Татьяны Николаевны Лукашевич, премьера его состоялась 27 января 1940 года). А Вениамин Борисович Смехов – стал для советских зрителей не только Атосом, но и успешным автором.
Спустя несколько лет Смехова попросили спасти производственный план «Лентелефильма». Так и появилась телеверсия аудиоспектакля. К работе он привлёк почти весь актёрский состав, который участвовал в записи пластинки. Снимали очень быстро, часто по ночам.
Из-за спешки – авторы не стали записывать новую фонограмму, а использовали аудиодорожку с пластинки (и большая часть речитативных реплик также взята оттуда).
Но в итоге руководство Гостелерадио на (недолгое!) время положило телеспектакль на полку, опасаясь, что те арабские страны, с которыми у СССР были дружеские отношения, – могут не понять юмор постановки.
Спектакль «Али-Баба и сорок разбойников» много лет с огромным успехом ставят на сценах разных театров разных городов бывшего СССР. Вениамин Борисович Смехов, как режиссёр, поставил его и в городе Хайфе (на иврите).
Ну а мы давайте устроим себе настоящий праздник прямо сейчас, не выходя в театр, – посмотрим нашу любимую сказку…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах зарубежных писателей

Опубликовано: 22 декабря, 2025 в 10:20 дп

Категории: Блог

📖 …На другой день рано утром все домашние собрались у запертой двери. Дверь торжественно отпёрли, распахнули – и что же? Всем взорам представилось зрелище, доказавшее, что святой Николаас свято держит своё слово.
Каждый башмак был полон до краёв, и рядом с ним лежали пёстрые груды всяких вещей… Стол ломился под грузом подарков: сластей, игрушек, безделушек, книг и всякой всячины. Каждый получил подарки, начиная с дедушки и кончая малышом…

Мэри Мэйпс Додж
Роман «Серебряные коньки»,
написан в 1865 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

 

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 17 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

Премьера этого стереоскопического художественного фильма режиссёра Бориса Владимировича Рыцарева, снятого на киностудии имени М. Горького, состоялась 30 декабря 1986 года.

«На златом крыльце сидели»
Авторы сценария Борис Рыцарев и Александр Григорьевич Хмелик написали свою историю − по мотивам русских сказок; она содержит многочисленные пародийные эпизоды и реминисценции из классических произведений русской и мировой литературы.
Фильм снят в 3D-формате «Стерео-70» (Sovscope-70). В кинотеатрах показывался в полноценно разделённой стереопаре на специальном экране или с помощью поляризационных очков.
«На златом крыльце сидели», как и положено сказке, – напоминает, что нужно помогать тем, кто попал в беду, не лениться и не обижать слабых; восхваляет высокое звание «Мастер».
До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах зарубежных писателей

Опубликовано: 15 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …Остальные гномы тоже улыбались, ведь гномам о людях известно буквально всё.
Тяжело опустившись на стул, рождественский гном устало кивнул:
– Здравствуйте, – и развязал мешок.
– Тише! Сейчас он достанет свёрток. И там будут рукавички для Анны и бабушки. А ты прочти, что написано на свёртке, тогда поймёшь, для кого этот подарок, – весело прошептал гном-отец. – Надо же, он ещё и читать умеет. Ну-ка посмотрим…
Подарки один за другим находили своих хозяев, зачитывались рождественские стихи, собиралась в кучи подарочная бумага. На лицах загорались счастливые улыбки, а любопытные и довольные взгляды выдавали того, кто приготовил подарок. Люди – одни радостно, другие осторожно – вертели в руках новообретённые вещи.
Гномы следили за происходящим с большим интересом. Всякий раз, когда кому-то доставался новый свёрток, они пробовали угадать, понравится подарок или не очень. Они смотрели, слушали и обсуждали каждую мелочь. Вскоре все свёртки закончились. Все поблагодарили рождественского гнома.
Праздник продолжался. Люди болтали, кололи орехи, разгадывали загадки и водили в хороводы. Они играли в жмурки и в игру, которая называется «Нарисуй свинье хвост». Дети забавлялись с новыми игрушками, а Оскар победил всех в армрестлинг. Время бежало вперёд, а гномы всё сидели на шкафу, наслаждаясь царившим в комнате весельем. Что может быть приятнее, чем смотреть на людей и слушать их разговоры? Особенно в такой день, когда всем весело и хорошо…

Свен Нурдквист
Повесть «Рождественская каша»,
написана в 1986 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

 

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 10 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

Премьера этой короткометражной комедии, снятой режиссёром Сергеем Израилевичем Ашкенази (первая его работа) на Одесской киностудии, состоялась 1 января 1980 года.

«Глубокие родственники»
Сценарий написала Виктория Самуиловна Токарева.
Как и большинство короткометражек, фильм, несмотря на роскошный актёрский квартет (Татьяна Григорьевна Васильева, Елена Алексеевна Коренева, Леонид Вячеславович Куравлёв, Юрий Георгиевич Богатырёв) и идеальную режиссуру, мало кто помнит.
В чём-то наивный, где-то улыбчиво-меланхоличный – но действие, в атмосфере новогоднего настроения и ностальгической грусти по СССР, несомненно, приближает нам праздник и напоминает о главном: о ценности семейных отношений…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах зарубежных писателей

Опубликовано: 8 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …Сочельник в доме Иоакима начался как обычно. Как всегда, оставались какие-то недоделанные дела. Время от времени кто-то из семьи пробирался в комнату Иоакима и бросал нетерпеливый взгляд на волшебный календарь. Они обещали не открывать последнее окошко, пока не зазвонят рождественские колокола.
Днём они начали готовить рождественский ужин. Вскоре запах Рождества уже витал по всему дому. Наконец стрелка часов остановилась на цифре «пять». Папа открыл окно, и до них донёсся звон рождественских колоколов.
Не говоря ни слова, все потихоньку отправились в детскую. Иоаким забрался на кровать и открыл последнее, самое большое окошко. Его створка представляла собой ту часть первой картинки календаря, где был изображён младенец. А внутри окошка Иоаким увидел пещеру в горах. И вот в последний раз они все трое присели на край кровати. Иоаким развернул тоненький листочек и начал читать вслух маме и папе:
Младенец Иисус…

Юстейн Гордер
Сказка «Рождественская мистерия:
Тайна старого календаря»,
написана в 1992 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 3 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

Премьера этого музыкального видеофильма, снятого режиссёром (он же − и автор сценария) Леонидом Александровичем Квинихидзе, состоялась 31 декабря 1977 года.

«Орех Кракатук»
Фильм создан по мотивам рождественской повести-сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» − впервые опубликованной в Берлине в 1816 году в сборнике «Детские сказки».
Фильм интересен своим необычным актёрским составом, прекрасными песнями разных жанров. Он больше напоминает бенефис Ирины Витальевны Понаровской: она – в главной роли Феи Времени. А Михаил Сергеевич Боярский исполняет вокальные партии Мышиного короля в исполнении Мариса Эдуардовича Лиепы. Владимир Александрович Шубарин представляет нам Щелкунчика. Ия Борисовна Нинидзе, звезда «Небесных ласточек», − Мари. Зиновия Ефимовича Гердта мы лицезреем в роли Мастера-часовщика…
Создадим себе праздничное настроение с этой любопытной интерпретацией одной из самых рождественских сказок.

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах зарубежных писателей

Опубликовано: 1 декабря, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 Генри Уодсворт Лонгфелло

Рождество

Кругом рождественская мгла.
Во мгле гудят колокола,
И с ними в лад Слова звучат:
«Мир на земле и счастья всем!».
Я чувствовал, как в этот день,
Жизнь городов и деревень
Объединив, звучит призыв:
«Мир на земле и счастья всем!» 

1863 год

Интересности собирает – Татьяна Белоусова