Monthly Archives: Июнь 2025

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 23 июня, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …Когда Ёлочка очнулась, она ничего не могла понять: она была жива и стояла на том же самом месте, только на её ветвях висели лёгкие, цветные, стеклянные шары, и вся она была окутана тонкими серебряными нитями, а самую макушку украшала большая золотая звезда…
А утром, в первый день Нового года, из дома лесника вышли его дети – брат и сестра. Они встали на лыжи и направились к Ёлочке. Когда они к ней подошли, мальчик сказал девочке:
– Теперь это будет наша новогодняя Ёлочка! Мы будем так украшать её каждый год!..

Сергей Владимирович Михалков
Сказка «Ёлочка»,
написана в 1983 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 18 июня, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Премьера этого фильма, созданного режиссёром-постановщиком Марком Анатольевичем Захаровым и режиссёром Юсупом Абдурахмановичем Данияловым на Творческом объединении телевизионных фильмов киностудии «Мосфильм», состоялась 30 декабря 1984 года. А на XI Всесоюзном фестивале телевизионных фильмов в Москве (в 1985 году) Захаров получил приз за лучшую режиссуру.

«Формула любви»
Анонс фильма съёмочная группа представила в новогоднем выпуске передачи «Кинопанорама». В студии на вопросы киноведа, драматурга, сценариста, критика, публициста, телеведущего Даля Константиновича Орлова − отвечали Марк Захаров, Григорий Горин, Владимир Нахабцев, Татьяна Пельтцер, Елена Валюшкина, Александр Михайлов, Александр Абдулов, Семён Фарада.
Это вольная экранизация повести Алексея Николаевича Толстого «Граф Калиостро» (повесть написана в 1921 году). Сценарий создал Григорий Израилевич Горин. По сути, это абсолютно иное произведение, по жанру напоминающее плутовской роман, − сохранена только общая фабула: граф Калиостро приезжает в Россию, встречается с местным помещиком, спутница графа влюбляется в помещика и остаётся с ним. Необходимо отметить, что повесть Толстого сначала называлась «Лунная сырость», затем – «Счастье любви»; и только потом «Граф Калиостро». То есть, название фильма родилось не на пустом месте
Кстати. В 1981 году на основе повести Толстого Микаэл Леонович Таривердиев написал комическую оперу «Граф Калиостро».
Музыку и тексты песен для фильма «Формула любви» – написали: композитор Геннадий Игоревич Гладков и поэт, драматург, бард Юлий Черсанович Ким (в титрах − Ю. Михайлов).
В повести вместо скульптуры граф Калиостро «оживляет» изображение девушки на картине.
«Прасковья Тулупова» − в жизни мраморная копия статуи «Одалиска (Суламитида)» итальянского скульптора Паскуале Романелли, − изображает вымышленную восточную красавицу. Скульптура хранилась на «Мосфильме»; но вернулась во двор московской усадьбы Вандышниковой−Банза на Воронцовом поле, где и стояла ранее. Она «принимала участие» в фильме «Бег»; после – мы видим её перед Бубликовым в фильме «Служебный роман», в бане в картине «Старый Новый год», в гостинице в фильме «Вечерний лабиринт», и в приёмной Вассы Железновой в фильме «Васса».
Сцены у реки и церкви снимали в селе Авдотьино (Ступинский район Московской области), в усадьбе известного общественного деятеля и просветителя XVIII века Николая Новикова; сцены в доме Федяшева — в сейчас полуразрушенной старинной усадьбе деревни Ляхово возле железнодорожной станции Барыбино.
На роль Фимки режиссёр утвердил свою дочь, Александру Марковну Захарову. Он долгое время сомневался в её актёрских способностях, и не хотел брать в труппу «Ленкома». Но её работа в «Формуле любви» его порадовала.
В роли Марии Захаров видел выпускницу Щепкинского училища Елену Викторовну Валюшкину. Она вначале отказалась от съёмок:
«До этого фильма я уже снялась в двух картинах Юрия Чулюкина “Не хочу быть взрослым” и “Как стать счастливым”. Хороший режиссёр; а партнёры, о которых можно только мечтать: Евгений Стеблов, Наталья Варлей, Лев Дуров, Владимир Шевельков, Николай Караченцов. Поэтому приглашение в “Формулу любви” произвело на меня впечатление просто очередного предложения, нарушающего мои отпускные планы». В итоге именно эта роль стала для Елены Викторовны знаковой.
Григорий Горин видел в роли Калиостро Олега Ивановича Янковского (и писал образ для него); но тот не захотел связываться с мистикой. Тогда роль была предложена Никите Сергеевичу Михалкову. Тот тоже отказался − был очень занят. К грузинскому актёру Нодару Александровичу Мгалоблишвили Марк Анатольевич приехал в театр − он был в Москве на гастролях − и отдал сценарий со словами: «Вот Ваша роль, до завтра надо прочитать». Тот отказался, мотивируя отказ тем, что плохо говорит по-русски. Захаров в итоге уговорил его, сказав, что роль переозвучат. И Калиостро говорит голосом Армена Борисовича Джигарханяна. Семён Львович Фарада (сыграл Маргадона) шутил: «Только в нашем кино такое возможно, чтобы итальянского мистика изображал грузин, а озвучивал армянин».
Сначала участие Александра Гавриловича Абдулова в фильме не планировалось. Когда работа над «Формулой любви» началась, он обратился к Марку Захарову с просьбой о роли. И Григорий Израилевич дописал роль Жакоба, кучера графа. Некоторые импровизации Абдулова и Фарады − Марк Захаров взял в фильм.
Музыку и слова «Уно, уно, ….» сочинил (полностью) Геннадий Гладков; но от упоминания в титрах в качестве автора слов отказался, и авторство было приписано Киму.
Геннадий Игоревич рассказал «КП»:
«”Уно, уно, уно, ун моменто!” не предполагалось в сценарии. Но меня уговорили Фарада и Абдулов: мол, напиши нам песню/ Я подумал: раз герои − итальянская свита Калиостро, петь они должны что-то итальянское. Попросил знакомую преподавательницу иняза написать итальянские слова. Потом их зарифмовал, получилась незатейливая песенка. Захаров распорядился, чтобы под неё снимали дуэт Абдулова и Фарады. Времени было в обрез − а у Семёна никак не получалось. Тогда я спел с Абдуловым вместо Фарады, оказал, так сказать, скорую помощь». Гладков, кстати, исполнил и сам озвучил эпизодическую роль слуги, произносящего фразу «С кого ж такую лепили?».
Авторам фильма пришлось утверждать песенку в литературном комитете, предоставив «перевод»:

«Море. Красивая девушка.
Какая красивая песня.
Знай, что я тебя люблю, всегда люблю.

Девушка. Красивое море.
Верить, петь.
Дай мне момент,
Который мне нравится больше всего.

Одино, одино, одино, один момент.
Одина, одина, одина, одно чувство.
Одино, одино, одино, один комплимент.
И проклятье, проклятье, проклятье…»

Она имела исключительный успех у зрителей, а Абдулов и Фарада − наутро после выхода фильма оказались «на самом гребне популярности». В 1985 году − была обыграна в советском фильме-катастрофе «Поезд вне расписания».
И ещё одно «недоразумение».
Стихотворение, цитируемое Федяшевым в первом диалоге с тётушкой («Из стран Рождения река / По царству Жизни протекает…»), сочинено русским поэтом и переводчиком Василием Никифоровичем Григорьевым в 1822 году – то есть через 42 года после изображаемых в фильме событий.
«Формула любви» полна непревзойдённого обаяния и яркого юмора. Пересмотрим же его прямо сейчас, не дожидаясь повода, – новогоднее, волшебное настроение вполне может прийти и летом…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 9 июня, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …— Всё к лучшему, — кивал Большой Красный Шар с белой снежинкой на боку, — молчит, и ладно. Может быть, в следующем году нам попадётся говорящая ёлка.
А Ёлке очень хотелось поддержать беседу! Очень-очень! Думаете, легко стоять и молчать, когда знаешь столько интересного? Она бы рассказала о том, какого цвета шишки, как живут кабанчики и что снега в лесу хватило бы на тысячи снеговиков, если было б кому их лепить! Ёлка помнила наизусть множество стихов и сказок, и даже сочиняла сама! Она и песенки петь умела, и даже декламировать скороговорки! Ёлка мучилась и чуть не плакала, оттого что не могла вступить в разговор. Неслышные слова так и оставались внутри. Даже словечко она была не в силах произнести вслух. Ни полсловечка, ни звука!
Так уж устроены деревья, что дар говорить громко приходит к ним лишь тогда, когда кто-нибудь скажет им: «Здравствуйте!»
Жаль, что об этом забыл рассказать старинный Дед Мороз из папье-маше…

Елена Владимировна Ракитина
Сказка «Приключения новогодних игрушек:
Когда говорят ёлки»

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 4 июня, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Телепремьера этого двухсерийного музыкального фильма, созданного на киностудии «Беларусьфильм» режиссёром Леонидом Алексеевичем Нечаевым, сегодня считающегося культовым*, состоялась 1−2 января 1976 года.

«Приключения Буратино»
Изначально Инна Ивановна Веткина написала по мотивам сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» сценарий для пятисерийного мультфильма; но Нечаев решил создать фильм
Сначала писать стихи на музыку Алексея Львовича Рыбникова он пригласил Булата Шалвовича Окуджаву. У того долго ничего не получалось. Леонид Нечаев, так как сроки были не резиновые, поехал в Дом отдыха писателей, где отдыхал Окуджава; снял соседний номер и принялся постоянно стучать в стенку: «Он тогда, наверное, возненавидел меня до смерти!» Окуджава написал прекрасные тексты. Но они были сложны для детского фильма. И поэтому пришлось привлечь Юрия Сергеевича Энтина. Слова песен «На дурака не нужен нож» и «Не прячьте ваши денежки» принадлежат Окуджаве; а «Скажите, как его зовут» и «Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда» − сочинил Энтин. Булат Шалвович вначале обиделся, но позже простил Леонида Алексеевича.
На роль Кота Базилио пробовались Виктор Павлович Павлов (не смог приехать на съёмки) и Борислав Николаевич Брондуков. В итоге взяли актёра, режиссёра Ролана Анатольевича Быкова. Лису Алису могла сыграть Татьяна Николаевна Говорова (жена Виктора Павлова). Но − блестяще, хоть и сложно было играть вместе с мужем, непрестанно делавшим замечания, исполнила жена Ролана Быкова Елена Всеволодовна Санаева. Она прекрасно знала, что он хочет сделать их дуэт идеальным. За кадром Быков был другим – когда она уставала от грима и одежды, незаметно подкладывал ей в сумку записки: «Ты — моя лиса с золотым сердцем».
На роль Папы Карло Нечаев взял, хоть высшее руководство было против (потому что рост актёра был 193 см – проблемы из-за роста возникали у него и при утверждении на роль профессора в «Приключениях Электроника»), Николая Григорьевича Гринько.
Юрия Васильевича Катина-Ярцева Леонид Алексеевич пригласил на роль Джузеппе «по блату» − он преподавал в детской театральной школе, где учился Нечаев; но роль была сыграна так великолепно, что, конечно, никакой это не блат.
На роль Буратино пробовалось много детей, в том числе и Володя Станкевич, известный по фильму «По секрету всему свету». Первоначально она досталась Коле Кобликову. Но он сильно травмировался. И когда девятилетний Дима Иосифов пробовался на роль Арлекино, его попросили попробоваться и на Буратино. Дима − единственный из главных актёров-детей, кто продолжил кинокарьеру.
Мальвина, Татьяна Проценко, − снялась в двух документальных фильмах (2014 и 2017 годов). Соседями по купе ассистента режиссёра были шестилетняя Таня Проценко и её мама. Девочка идеально разыгрывала сценки со своими куклами. напевая песенки, чем привлекла к себе внимание. Интересно, что её героине оставили её собственный голос − всех детей переозвучивали актрисы дубляжа.
На роль Черепахи Тортилы режиссёр первоначально пригласил Фаину Георгиевну Раневскую; но она к 1975 году уже десять лет не выходила на съёмочную площадку (ей было уже 80), и с присущим ей юмором ответила: «Лёнечка, я с удовольствием сыграю Черепаху, но только если съёмки будут проходить у меня в подъезде». В итоге утвердили Рину Васильевну Зелёную.
Фильм снимали в Ялте, Кореизе и у горы Ай-Петри; в Вильнюсе; в окрестностях Минска; а также в павильонах: съёмочная группа подбирала идеальные локации для разных сцен сказки − например, «поле чудес» нашли на территории заповедника «Херсонес Таврический».
Диме Иосифову тяжело было играть Буратино из-за сложного грима, который наносили по два часа каждый день. Больше всего неудобств доставлял накладной нос — с ним было трудно смеяться и морщиться; особенно было сложно если собственный нос начинал чесаться.
Тане Проценко отлично удавалась роль Мальвины. Но некоторые моменты давались ей с трудом. Так, например, она никак не могла заплакать. Ей капали в глаза глицерин, резали возле неё лук; но ничего из этого не помогало. В итоге Нечаев накричал на девочку. И напуганная Таня заплакала. Режиссёр велел немедленно снимать эти слёзы; а когда сцену сняли − стал хвалить Мальвину, угостил её конфетами.
Для того, чтобы сыграть сцену падения Кота Базилио с лестницы, Ролан Быков снял сидение из автобуса, на котором и проехал по ступенькам. Сидение стало непригодно для поездок. Но кадр вышел отличным. Когда водитель автобуса вернулся с обеда и увидел порчу, то рассвирепел и погнался за актёром, намереваясь его побить. Конфликт удалось уладить.
Роману Столкарцу, игравшему Пьеро, каждое утро красили зубы белым лаком, и он до конца съёмочного дня не мог есть. А из-за длинных рукавов костюма − не мог ходить в туалет, но стеснялся рассказать об этом, просто наотрез отказывался пить; на жаре!
Владимир Абрамович Этуш, сыгравший Карабаса-Барабаса, постоянно общался с детьми, рассказывал им интересные истории, угощал конфетами: поэтому детям было сложно бояться его в кадре. Но грим Этуша сильно пугал Диму Иосифова. За кадром мальчик обходил актёра за три метра; а в кадре, в сцене с шишками, вышло, выместил свой страх: пенопластовый снаряд больно щёлкал по лбу Карабаса-Барабаса. После десятого дубля Этуш не выдержал: «Хватит меня мучить!» − но тут же рассмеялся, понимая абсурдность всей ситуации.
Баадур Цуладзе, сыгравший эпизодическую роль хозяина харчевни «Трёх пескарей», − считал именно этот фильм главным прорывом своей карьеры в кино и на телевидении.
В песне Черепахи Тортилы Рина Зелёная во время записи отказалась петь второй куплет, так как в нём упоминалось о преклонном возрасте:
«Мне казалось, счастье рядом,
Только лапу протяни.
Но осенним листопадом
Зашуршали лета дни.
Старость всё-таки не радость, −
Люди правду говорят.
Как мне счастье улыбалось
Триста лет тому назад!»
Фонограмму перезаписывать не стали. А вместо куплета − звучит проигрыш.
По словам режиссёра Леонида Нечаева, золотой ключик был самой ценной вещью – все очень хотели его украсть.
Леонид Алексеевич вспоминал:
«В последний съёмочный день, после команды “Стоп! Снято!”, − я сунул его за пазуху; и позже просто выкупил. У меня до сих пор хранится квитанция, в которой написано: “Получено от Нечаева за реквизит – ключ: 30 рублей”».
А Владимир Павлович Басов, сыгравший Дуремара, забрал себе на память бутафорскую сеть для ловли пиявок − как напоминание о самом «дорогом» эпизоде в карьере (он потребовал деньги вперёд).
Студия «Беларусь-фильм» отказалась принимать «Приключения Буратино: «Безобразная картина! Ужас! Кот без хвоста, лиса в платье, Буратино издевается над пожилым человеком (Карабасом-Барабасом), Черепаху катают по пруду лягушки!» Фильм вышел на экраны только потому что был конец года, и невыполнение плана лишило бы работников премий.
Но миллионы зрителей – тут же оценили картину, и очень полюбили.
После телепремьеры фирма «Мелодия» выпустила диск-миньон с несколькими песнями из фильма. На звуковых страницах журнала «Колобок» № 10−11 за 1976 год (в сокращении, под названием «Приключения Буратино»), а затем на диске фирмы «Мелодия» (полностью, под названием «Невероятные приключения Буратино и его друзей») − состоялась инсценировка Ларисы Закашанской, в которую вошли музыка и песни.
С октября 2020 по апрель 2022 года длилась цифровая реставрация изображения и звука.

* Культурологи и исследователи кинематографа не пришли к единому мнению, что такое _культовый фильм_. Принято полагать, что это фильмы, которые в то или иное время оказали сильное воздействие на определённую аудиторию. Также культовыми считаются все популярные ленты, которые прошли проверку временем.

До скорой встречи!

 

Ваша Татьяна Белоусова