Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 18 июня, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Премьера этого фильма, созданного режиссёром-постановщиком Марком Анатольевичем Захаровым и режиссёром Юсупом Абдурахмановичем Данияловым на Творческом объединении телевизионных фильмов киностудии «Мосфильм», состоялась 30 декабря 1984 года. А на XI Всесоюзном фестивале телевизионных фильмов в Москве (в 1985 году) Захаров получил приз за лучшую режиссуру.

«Формула любви»
Анонс фильма съёмочная группа представила в новогоднем выпуске передачи «Кинопанорама». В студии на вопросы киноведа, драматурга, сценариста, критика, публициста, телеведущего Даля Константиновича Орлова − отвечали Марк Захаров, Григорий Горин, Владимир Нахабцев, Татьяна Пельтцер, Елена Валюшкина, Александр Михайлов, Александр Абдулов, Семён Фарада.
Это вольная экранизация повести Алексея Николаевича Толстого «Граф Калиостро» (повесть написана в 1921 году). Сценарий создал Григорий Израилевич Горин. По сути, это абсолютно иное произведение, по жанру напоминающее плутовской роман, − сохранена только общая фабула: граф Калиостро приезжает в Россию, встречается с местным помещиком, спутница графа влюбляется в помещика и остаётся с ним. Необходимо отметить, что повесть Толстого сначала называлась «Лунная сырость», затем – «Счастье любви»; и только потом «Граф Калиостро». То есть, название фильма родилось не на пустом месте
Кстати. В 1981 году на основе повести Толстого Микаэл Леонович Таривердиев написал комическую оперу «Граф Калиостро».
Музыку и тексты песен для фильма «Формула любви» – написали: композитор Геннадий Игоревич Гладков и поэт, драматург, бард Юлий Черсанович Ким (в титрах − Ю. Михайлов).
В повести вместо скульптуры граф Калиостро «оживляет» изображение девушки на картине.
«Прасковья Тулупова» − в жизни мраморная копия статуи «Одалиска (Суламитида)» итальянского скульптора Паскуале Романелли, − изображает вымышленную восточную красавицу. Скульптура хранилась на «Мосфильме»; но вернулась во двор московской усадьбы Вандышниковой−Банза на Воронцовом поле, где и стояла ранее. Она «принимала участие» в фильме «Бег»; после – мы видим её перед Бубликовым в фильме «Служебный роман», в бане в картине «Старый Новый год», в гостинице в фильме «Вечерний лабиринт», и в приёмной Вассы Железновой в фильме «Васса».
Сцены у реки и церкви снимали в селе Авдотьино (Ступинский район Московской области), в усадьбе известного общественного деятеля и просветителя XVIII века Николая Новикова; сцены в доме Федяшева — в сейчас полуразрушенной старинной усадьбе деревни Ляхово возле железнодорожной станции Барыбино.
На роль Фимки режиссёр утвердил свою дочь, Александру Марковну Захарову. Он долгое время сомневался в её актёрских способностях, и не хотел брать в труппу «Ленкома». Но её работа в «Формуле любви» его порадовала.
В роли Марии Захаров видел выпускницу Щепкинского училища Елену Викторовну Валюшкину. Она вначале отказалась от съёмок:
«До этого фильма я уже снялась в двух картинах Юрия Чулюкина “Не хочу быть взрослым” и “Как стать счастливым”. Хороший режиссёр; а партнёры, о которых можно только мечтать: Евгений Стеблов, Наталья Варлей, Лев Дуров, Владимир Шевельков, Николай Караченцов. Поэтому приглашение в “Формулу любви” произвело на меня впечатление просто очередного предложения, нарушающего мои отпускные планы». В итоге именно эта роль стала для Елены Викторовны знаковой.
Григорий Горин видел в роли Калиостро Олега Ивановича Янковского (и писал образ для него); но тот не захотел связываться с мистикой. Тогда роль была предложена Никите Сергеевичу Михалкову. Тот тоже отказался − был очень занят. К грузинскому актёру Нодару Александровичу Мгалоблишвили Марк Анатольевич приехал в театр − он был в Москве на гастролях − и отдал сценарий со словами: «Вот Ваша роль, до завтра надо прочитать». Тот отказался, мотивируя отказ тем, что плохо говорит по-русски. Захаров в итоге уговорил его, сказав, что роль переозвучат. И Калиостро говорит голосом Армена Борисовича Джигарханяна. Семён Львович Фарада (сыграл Маргадона) шутил: «Только в нашем кино такое возможно, чтобы итальянского мистика изображал грузин, а озвучивал армянин».
Сначала участие Александра Гавриловича Абдулова в фильме не планировалось. Когда работа над «Формулой любви» началась, он обратился к Марку Захарову с просьбой о роли. И Григорий Израилевич дописал роль Жакоба, кучера графа. Некоторые импровизации Абдулова и Фарады − Марк Захаров взял в фильм.
Музыку и слова «Уно, уно, ….» сочинил (полностью) Геннадий Гладков; но от упоминания в титрах в качестве автора слов отказался, и авторство было приписано Киму.
Геннадий Игоревич рассказал «КП»:
«”Уно, уно, уно, ун моменто!” не предполагалось в сценарии. Но меня уговорили Фарада и Абдулов: мол, напиши нам песню/ Я подумал: раз герои − итальянская свита Калиостро, петь они должны что-то итальянское. Попросил знакомую преподавательницу иняза написать итальянские слова. Потом их зарифмовал, получилась незатейливая песенка. Захаров распорядился, чтобы под неё снимали дуэт Абдулова и Фарады. Времени было в обрез − а у Семёна никак не получалось. Тогда я спел с Абдуловым вместо Фарады, оказал, так сказать, скорую помощь». Гладков, кстати, исполнил и сам озвучил эпизодическую роль слуги, произносящего фразу «С кого ж такую лепили?».
Авторам фильма пришлось утверждать песенку в литературном комитете, предоставив «перевод»:

«Море. Красивая девушка.
Какая красивая песня.
Знай, что я тебя люблю, всегда люблю.

Девушка. Красивое море.
Верить, петь.
Дай мне момент,
Который мне нравится больше всего.

Одино, одино, одино, один момент.
Одина, одина, одина, одно чувство.
Одино, одино, одино, один комплимент.
И проклятье, проклятье, проклятье…»

Она имела исключительный успех у зрителей, а Абдулов и Фарада − наутро после выхода фильма оказались «на самом гребне популярности». В 1985 году − была обыграна в советском фильме-катастрофе «Поезд вне расписания».
И ещё одно «недоразумение».
Стихотворение, цитируемое Федяшевым в первом диалоге с тётушкой («Из стран Рождения река / По царству Жизни протекает…»), сочинено русским поэтом и переводчиком Василием Никифоровичем Григорьевым в 1822 году – то есть через 42 года после изображаемых в фильме событий.
«Формула любви» полна непревзойдённого обаяния и яркого юмора. Пересмотрим же его прямо сейчас, не дожидаясь повода, – новогоднее, волшебное настроение вполне может прийти и летом…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 9 июня, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …— Всё к лучшему, — кивал Большой Красный Шар с белой снежинкой на боку, — молчит, и ладно. Может быть, в следующем году нам попадётся говорящая ёлка.
А Ёлке очень хотелось поддержать беседу! Очень-очень! Думаете, легко стоять и молчать, когда знаешь столько интересного? Она бы рассказала о том, какого цвета шишки, как живут кабанчики и что снега в лесу хватило бы на тысячи снеговиков, если было б кому их лепить! Ёлка помнила наизусть множество стихов и сказок, и даже сочиняла сама! Она и песенки петь умела, и даже декламировать скороговорки! Ёлка мучилась и чуть не плакала, оттого что не могла вступить в разговор. Неслышные слова так и оставались внутри. Даже словечко она была не в силах произнести вслух. Ни полсловечка, ни звука!
Так уж устроены деревья, что дар говорить громко приходит к ним лишь тогда, когда кто-нибудь скажет им: «Здравствуйте!»
Жаль, что об этом забыл рассказать старинный Дед Мороз из папье-маше…

Елена Владимировна Ракитина
Сказка «Приключения новогодних игрушек:
Когда говорят ёлки»

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 4 июня, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Телепремьера этого двухсерийного музыкального фильма, созданного на киностудии «Беларусьфильм» режиссёром Леонидом Алексеевичем Нечаевым, сегодня считающегося культовым*, состоялась 1−2 января 1976 года.

«Приключения Буратино»
Изначально Инна Ивановна Веткина написала по мотивам сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» сценарий для пятисерийного мультфильма; но Нечаев решил создать фильм
Сначала писать стихи на музыку Алексея Львовича Рыбникова он пригласил Булата Шалвовича Окуджаву. У того долго ничего не получалось. Леонид Нечаев, так как сроки были не резиновые, поехал в Дом отдыха писателей, где отдыхал Окуджава; снял соседний номер и принялся постоянно стучать в стенку: «Он тогда, наверное, возненавидел меня до смерти!» Окуджава написал прекрасные тексты. Но они были сложны для детского фильма. И поэтому пришлось привлечь Юрия Сергеевича Энтина. Слова песен «На дурака не нужен нож» и «Не прячьте ваши денежки» принадлежат Окуджаве; а «Скажите, как его зовут» и «Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда» − сочинил Энтин. Булат Шалвович вначале обиделся, но позже простил Леонида Алексеевича.
На роль Кота Базилио пробовались Виктор Павлович Павлов (не смог приехать на съёмки) и Борислав Николаевич Брондуков. В итоге взяли актёра, режиссёра Ролана Анатольевича Быкова. Лису Алису могла сыграть Татьяна Николаевна Говорова (жена Виктора Павлова). Но − блестяще, хоть и сложно было играть вместе с мужем, непрестанно делавшим замечания, исполнила жена Ролана Быкова Елена Всеволодовна Санаева. Она прекрасно знала, что он хочет сделать их дуэт идеальным. За кадром Быков был другим – когда она уставала от грима и одежды, незаметно подкладывал ей в сумку записки: «Ты — моя лиса с золотым сердцем».
На роль Папы Карло Нечаев взял, хоть высшее руководство было против (потому что рост актёра был 193 см – проблемы из-за роста возникали у него и при утверждении на роль профессора в «Приключениях Электроника»), Николая Григорьевича Гринько.
Юрия Васильевича Катина-Ярцева Леонид Алексеевич пригласил на роль Джузеппе «по блату» − он преподавал в детской театральной школе, где учился Нечаев; но роль была сыграна так великолепно, что, конечно, никакой это не блат.
На роль Буратино пробовалось много детей, в том числе и Володя Станкевич, известный по фильму «По секрету всему свету». Первоначально она досталась Коле Кобликову. Но он сильно травмировался. И когда девятилетний Дима Иосифов пробовался на роль Арлекино, его попросили попробоваться и на Буратино. Дима − единственный из главных актёров-детей, кто продолжил кинокарьеру.
Мальвина, Татьяна Проценко, − снялась в двух документальных фильмах (2014 и 2017 годов). Соседями по купе ассистента режиссёра были шестилетняя Таня Проценко и её мама. Девочка идеально разыгрывала сценки со своими куклами. напевая песенки, чем привлекла к себе внимание. Интересно, что её героине оставили её собственный голос − всех детей переозвучивали актрисы дубляжа.
На роль Черепахи Тортилы режиссёр первоначально пригласил Фаину Георгиевну Раневскую; но она к 1975 году уже десять лет не выходила на съёмочную площадку (ей было уже 80), и с присущим ей юмором ответила: «Лёнечка, я с удовольствием сыграю Черепаху, но только если съёмки будут проходить у меня в подъезде». В итоге утвердили Рину Васильевну Зелёную.
Фильм снимали в Ялте, Кореизе и у горы Ай-Петри; в Вильнюсе; в окрестностях Минска; а также в павильонах: съёмочная группа подбирала идеальные локации для разных сцен сказки − например, «поле чудес» нашли на территории заповедника «Херсонес Таврический».
Диме Иосифову тяжело было играть Буратино из-за сложного грима, который наносили по два часа каждый день. Больше всего неудобств доставлял накладной нос — с ним было трудно смеяться и морщиться; особенно было сложно если собственный нос начинал чесаться.
Тане Проценко отлично удавалась роль Мальвины. Но некоторые моменты давались ей с трудом. Так, например, она никак не могла заплакать. Ей капали в глаза глицерин, резали возле неё лук; но ничего из этого не помогало. В итоге Нечаев накричал на девочку. И напуганная Таня заплакала. Режиссёр велел немедленно снимать эти слёзы; а когда сцену сняли − стал хвалить Мальвину, угостил её конфетами.
Для того, чтобы сыграть сцену падения Кота Базилио с лестницы, Ролан Быков снял сидение из автобуса, на котором и проехал по ступенькам. Сидение стало непригодно для поездок. Но кадр вышел отличным. Когда водитель автобуса вернулся с обеда и увидел порчу, то рассвирепел и погнался за актёром, намереваясь его побить. Конфликт удалось уладить.
Роману Столкарцу, игравшему Пьеро, каждое утро красили зубы белым лаком, и он до конца съёмочного дня не мог есть. А из-за длинных рукавов костюма − не мог ходить в туалет, но стеснялся рассказать об этом, просто наотрез отказывался пить; на жаре!
Владимир Абрамович Этуш, сыгравший Карабаса-Барабаса, постоянно общался с детьми, рассказывал им интересные истории, угощал конфетами: поэтому детям было сложно бояться его в кадре. Но грим Этуша сильно пугал Диму Иосифова. За кадром мальчик обходил актёра за три метра; а в кадре, в сцене с шишками, вышло, выместил свой страх: пенопластовый снаряд больно щёлкал по лбу Карабаса-Барабаса. После десятого дубля Этуш не выдержал: «Хватит меня мучить!» − но тут же рассмеялся, понимая абсурдность всей ситуации.
Баадур Цуладзе, сыгравший эпизодическую роль хозяина харчевни «Трёх пескарей», − считал именно этот фильм главным прорывом своей карьеры в кино и на телевидении.
В песне Черепахи Тортилы Рина Зелёная во время записи отказалась петь второй куплет, так как в нём упоминалось о преклонном возрасте:
«Мне казалось, счастье рядом,
Только лапу протяни.
Но осенним листопадом
Зашуршали лета дни.
Старость всё-таки не радость, −
Люди правду говорят.
Как мне счастье улыбалось
Триста лет тому назад!»
Фонограмму перезаписывать не стали. А вместо куплета − звучит проигрыш.
По словам режиссёра Леонида Нечаева, золотой ключик был самой ценной вещью – все очень хотели его украсть.
Леонид Алексеевич вспоминал:
«В последний съёмочный день, после команды “Стоп! Снято!”, − я сунул его за пазуху; и позже просто выкупил. У меня до сих пор хранится квитанция, в которой написано: “Получено от Нечаева за реквизит – ключ: 30 рублей”».
А Владимир Павлович Басов, сыгравший Дуремара, забрал себе на память бутафорскую сеть для ловли пиявок − как напоминание о самом «дорогом» эпизоде в карьере (он потребовал деньги вперёд).
Студия «Беларусь-фильм» отказалась принимать «Приключения Буратино: «Безобразная картина! Ужас! Кот без хвоста, лиса в платье, Буратино издевается над пожилым человеком (Карабасом-Барабасом), Черепаху катают по пруду лягушки!» Фильм вышел на экраны только потому что был конец года, и невыполнение плана лишило бы работников премий.
Но миллионы зрителей – тут же оценили картину, и очень полюбили.
После телепремьеры фирма «Мелодия» выпустила диск-миньон с несколькими песнями из фильма. На звуковых страницах журнала «Колобок» № 10−11 за 1976 год (в сокращении, под названием «Приключения Буратино»), а затем на диске фирмы «Мелодия» (полностью, под названием «Невероятные приключения Буратино и его друзей») − состоялась инсценировка Ларисы Закашанской, в которую вошли музыка и песни.
С октября 2020 по апрель 2022 года длилась цифровая реставрация изображения и звука.

* Культурологи и исследователи кинематографа не пришли к единому мнению, что такое _культовый фильм_. Принято полагать, что это фильмы, которые в то или иное время оказали сильное воздействие на определённую аудиторию. Также культовыми считаются все популярные ленты, которые прошли проверку временем.

До скорой встречи!

 

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 26 мая, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …На следующий день было решено готовить к Новому году ёлку.
Из чего-чего только не выдумывали они мастерить игрушки! Они ободрали все цветные картинки из старых журналов. Из лоскутьев и ваты понашили зверьков, кукол. Вытянули у отца из ящика всю папиросную бумагу и навертели пышных цветов. Уж на что хмур и нелюдим был сторож, а и тот, когда приносил дрова, подолгу останавливался у двери и дивился на их все новые и новые затеи. Наконец он не вытерпел. Он принёс им серебряную бумагу от завёртки чая и большой кусок воска, который у него остался от сапожного дела.
Это было замечательно! И игрушечная фабрика сразу превратилась в свечной завод. Свечи были неуклюжие, неровные. Но горели они так же ярко, как и самые нарядные покупные.
Теперь дело было за ёлкой. Мать попросила у сторожа топор, но он ничего на это ей даже не ответил, а стал на лыжи и ушёл в лес.
Через полчаса он вернулся.
Ладно. Пусть игрушки были и не ахти какие нарядные, пусть зайцы, сшитые из тряпок, были похожи на кошек, пусть все куклы были на одно лицо – прямоносые и лупоглазые, и пусть, наконец, еловые шишки, обёрнутые серебряной бумагой, не так сверкали, как хрупкие и тонкие стеклянные игрушки, но зато такой ёлки в Москве, конечно, ни у кого не было.
Это была настоящая таёжная красавица – высокая, густая, прямая и с ветвями, которые расходились на концах, как звёздочки…

Аркадий Гайдар
Рассказ «Чук и Гек»,
написан в 1939 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 21 мая, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня мы вспомним двухсерийный музыкальный телефильм режиссёра Марка Анатольевича Захарова.
Телепремьера состоялась 1 января 1979 года.

«Обыкновенное чудо»
Первая экранизация пьесы Евгения Львовича Шварца «Медведь», написанной в 1954 году, была снята в 1964 Эрастом Павловичем Гариным (Короля в ней сыграл сам Гарин, а Медведя – Олег Борисович Видов). Практически в каждом городе – в драматическом театре или в ТЮЗе – шёл этот спектакль. В 1970-е годы его играли в Театре сатиры (в роли министра-администратора там блистал Александр Анатольевич Ширвиндт).
В 1978 году руководитель мосфильмовского объединения телефильмов Сергей Колосов предложил Марку Захарову снять для телевидения вторую экранизацию. И Марк Анатольевич решил создать волшебную музыкальную историю (писать сценарий ему помогал музыкальный фон – записи французского певца Джо Дассена). Пригласил проверенных совместными работами Геннадия Игоревича Гладкова и Юлия Черсановича Кима, который был в опале и работал под псевдонимом _Ю. Михайлов_.
Они написали шесть песен, но в фильм вошли пять (шестую, «Песню охотника» в исполнении Михаила Сергеевича Боярского, можно услышать только на пластинке, которая вышла после премьеры). Андрей Александрович Миронов в фильме пел сам, а за остальных актёров пели Леонид Фёдорович Серебренников и Лариса Александровна Долина. Кстати, на начальных титрах звучит слегка переделанная мелодия из фильмов о Джеймсе Бонде (Марк Захаров – поклонник композитора Джона Барри).
На роль Медведя пробовались Евгений Владимирович Герасимов, Евгений Александрович Меньшов, Валерий Александрович Шальных, Владимир Владимирович Вихров, Игорь Матвеевич Костолевский. Захаров очень хотел взять Александра Викторовича Збруева, но он не проявил интереса. Когда Марк Анатольевич пригласил на пробы Александра Гаврииловича Абдулова, тот ответил: «С удовольствием, потому что всё равно пробуюсь всегда я, а снимается потом Костолевский». Захаров услышал это, отстоял Абдулова перед худсоветом, который высказал сомнения, что молодой актёр впишется в команду мэтров. Александр Абдулов затем гордился этой работой: «Попасть мне, мальчишке, в такую компанию, в которой были Леонов, Янковский, Соломин, Купченко, Миронов, Симонова – дикое количество удивительных актёров, – это очень дорогого стоило! И то, что я не потонул в этом потоке, – их заслуга. Они меня, наверное, пожалели просто. А могли бы “растащить одеяло” в разные стороны, и я бы оказался на дне. Но эта команда помогала мне, и что-то у меня вышло… Это такой отдельный кинематограф, который изобрёл Марк Захаров». Александр Абдулов сам исполнил все трюки. В сцене с лошадью в момент прыжка он забыл освободить ноги из стремян, в результате чего лошадь провезла его по земле несколько десятков метров; но и тут он отказался от услуг каскадёра.
На роль Принцессы пробовались Лариса Ивановна Удовиченко, Марина Александровна Яковлева, Евгения Константиновна Глушенко, Вера Витальевна Глаголева.
Про Ирину Петровну Купченко, исполнившую роль жены Волшебника, Марк Захаров говорил: «В нашей интерпретации Волшебник – это творец, Сочинитель с большой буквы. Значит, рядом с Петраркой должна быть Лаура, человек, который очень любит его, ради которой он сочиняет свои забавные истории. Нужна была волшебница. И она нашлась».
В начале работы над фильмом Олег Иванович Янковский попал в реанимацию с сердечным приступом. Марк Анатольевич отложил съёмки и сказал Олегу Ивановичу: «Мне нужны только Вы, мы будем ждать». Потом Янковский говорил, что если бы не Волшебник, то не было бы ни Мюнхгаузена, ни Свифта, ни Дракона.
Евгений Павлович Леонов часто предлагал Захарову снять два варианта той или иной
сцены – сценарный и импровизационный – и тот нередко принимал второй вариант как более точный и смешной.
Марк Анатольевич боялся, что после того, как фильм увидит цензура, от него ничего не останется. Но в итоге – убрали только фразу Министра-администратора: «Стареет наш Королёк»: чтобы не возникало излишних ассоциаций с Леонидом Ильичом Брежневым. Была ещё попытка вырезать легкомысленную песню про бабочку, но так как пел её Андрей Миронов, суровые цензоры смягчились.
Интересно то, что невероятные декорации дома Волшебника, напоминавшие о детстве и неотвратимо приближающемся чуде, – в прямом смысле сделаны из мусора. Кинохудожник Людмила Кусакова, рассказывала в интервью, что и огромный часовой механизм, и летучий корабль с мутным шаром наверху – были собраны из вещей, найденных на свалке. Минимализм декораций максимально приближает фильм к театральной постановке и обнажают зрителю каждое, даже самое мимолётное, действие.
Ну а чудо в фильме происходит почти случайно; ведь настоящему обыкновенному чуду – волшебные атрибуты не нужны…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

 

* Посты, написанные мной, рассказывают о людях, событиях, вещах и произведениях, к которым я испытываю искренние уважение, интерес и симпатию, преследуют исключительно информационно-развлекательные цели, и рекламой НЕ являются. Татьяна Белоусова @tibelousova

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 12 мая, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 Александр Яковлевич Розенбаум

Собираю друзей

С Новым годом, люди! Сердце нараспашку!
Ближе стало лето, скоро на моря!
Город разукрашен ёлками и светом,
С Новым годом, люди! С Первым января!

Собираю друзей…
Вместе с ними дождусь снега,
Не на юге живём.
Собираю друзей…
Много будет вина и хлеба
За весёлым столом. 

Иногда вернуться надо в юность,
Адмиралу превратиться в юнгу
Раз в год, в Новый год… 

Королева тоже хочет снять жемчуг,
Сдать корону и надеть старый чепчик
Раз в год, в Новый год. 

Собираю друзей,
Мы забудем свои ссоры,
То, что было, — прошло.
Собираю друзей,
Как тогда, молодых и вздорных,
Будет с ними тепло. 

В серебре сугроба вновь праздник.
Вновь твои глаза мои дразнят
Раз в год, в Новый год. 

Эта ночь всегда была самой длинной,
Исчезают на лице морщины
Раз в год, в Новый год… 

Мы споём и вспомним, наверное,
То, что прожито, значит, не зря.
День за днём мы ждём эту первую,
Эту первую ночь января.

Собираю друзей…
Нам ведь это всем так надо…
Мы устали стареть.
Собираю друзей…
Скоро, скоро начнёт падать
Снег на нашем дворе.

Отопру обычно запертые двери.
Радость встречи очень тяжело измерить
Раз в год, в Новый год. 

И салют из старых, добрых хлопушек
Будет дан, и бой часов будем слушать
Раз в год, в Новый год.

Мы споём и вспомним, наверное,
То, что прожито, значит, не зря.
День за днём мы ждём эту первую,
Эту первую ночь января.

2014 год

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

* Посты, написанные мной, рассказывают о людях, событиях, вещах и произведениях, к которым я испытываю искренние уважение, интерес и симпатию, преследуют исключительно информационно-развлекательные цели, и рекламой НЕ являются. Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 7 мая, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

Этот трагикомедийный телевизионный фильм впервые показали на ЦТ 1 января 1981 года.

«О бедном гусаре замолвите слово»
Создателей фильма (авторы сценария: Григорий Израилевич Горин и Эльдар Александрович Рязанов) чрезвычайно огорчила дата премьеры, потому что фильм только начинается как комедия, а затем грустно-философски рассказывает о беспринципности спецслужб, провокаторах, репрессиях. Зрители фильм проигнорировали. И для повтора Рязанова попросили сделать укороченную версию. Но говорили, что «О бедном гусаре…» очень не понравился Юрию Владимировичу Андропову, который тогда возглавлял Комитет государственной безопасности (КГБ).
Повторная премьера состоялась 4 января 1986 года. За прошедшие годы жизнь в СССР сильно поменялась, и фильм оценили так, как он этого действительно заслуживает.
Съёмки фильма прошли в городах Ленинграде и Павловске; и в московской усадьбе Братцево.
Рязанов рассказывал о процессе…
«Работа над фильмом “О бедном гусаре…” была не только проверкой профессионализма, она была экзаменом на честность, порядочность и благородство. Содержание картины перекликалось с нашей жизнью, с нашей работой. Провокации, интриги, гнусности, о которых рассказывалось в нашем сценарии, мы испытывали на себе, снимая картину. Каждая сцена, которую предстояло снимать завтра, как правило, накануне переделывалась, уточнялась, дописывалась, что тоже усиливало хаос и неразбериху на съёмочной площадке. Пожалуй, “О бедном гусаре…” была моя самая непосильная работа. Удары сыпались со всех сторон, извне и изнутри».
«…Работая над “Невероятными приключениями итальянцев в России”, я снимал эпизод в Петропавловской крепости. И подумал, что архитектурный ансамбль Петропавловки – это же замечательная декорация для фильма, где в город вступает гусарский полк! Сказал об этом Григорию Горину, и мы стали “разворачивать» тему”. Сразу решили, что нас интересует не очередной водевиль про любовные похождения гусар, а фильм про… КГБ. Про мерзкие действия, подлости, инсценировки этого ведомства. Сделать это было возможно лишь на историческом материале, перенеся сюжет в николаевско-бенкендорфское время, когда после казни декабристов царило Третье отделение (созданный Николаем I в 1826 году политический сыск. – Ред.). Летом 1978 мы приступили к работе над сценарием, который начинался как весёлый водевиль, но постепенно проявлялись страшные российские реалии, превращающие сюжет в драму. Главный редактор Госкино Анатолий Богомолов долго не отвечал нам. Я буквально прорвался с боем в его кабинет. Он что-то писал за столом, не поздоровался, а потом на секунду поднял голову, протянул мне сценарий и сказал хамскую фразу: “Этот сценарий нам не нужен”. – “Да, сценарии о чести и совести вам не нужны, их у вас много”, – резко ответил я и вышел, хлопнув дверью. На следующий день меня принял председатель Гостелерадио Сергей Георгиевич Лапин. Отношения между ним и Филиппом Ермашом (министром кинематографии) были хуже, чем между СССР и США. Они перехватывали друг у друга сюжеты, актёров и т. д., хотя топтались на одной поляне. Лапин был любезен и сразу взял сценарий, сказав: “Будем ставить!” Но съёмки сопровождались слежкой со стороны всевозможных кураторов: Госкино жаловалось в ЦК КПСС на Гостелерадио, “приютившее идеологически вредный сценарий”».
На роль Плетнёва пробовались Александр Гавриилович Абдулов и Валерий Александрович Шальных. Узнав от Шальных о пробах, Станислав Юрьевич Садальский, деливший с ним одну гримёрку в «Современнике», попросил почитать сценарий. И был утверждён на роль по рекомендации Владимира Яковлевича Мотыля, у которого снимался в фильме «Лес». Рязанов говорил: «Станислав был очень “свежим”, обаятельным, импульсивным (иногда слишком). К тому же обладал поразительным чутьём на людей. Впервые увидев кого-то, говорил: “Этот человек плохой, а тот – добрый”. И никогда не ошибался. Внешним и внутренним обликом он “попал” в эту роль. Получился простодушный, честный и наивный Плетнёв, в то же время аполитичный и глуповатый, что для гусара неплохо».
Настенькой могла стать и Татьяна Анатольевна Догилева (было много претенденток), но Рязанов объяснял свой выбор, павший на актрису Театра имени Ленсовета Ирину Степановну Мазуркевич:
«На пробах актрисы спотыкались в сцене, где Настенька просит за отца, а подлец граф делает непристойные намёки. Она начинает расстёгивать пуговки на платье. Все артистки совершали сие действо так, что я понимал: она проделывала это много раз в своей жизни. А Ирина сыграла, будто всё впервые, дрожа от стыда, – при том, что она уже актриса со стажем, жена и мать. Это меня и подкупило. Для Насти такой поступок – подвиг. Ради отца она готова на что угодно».
И Афанасий Бубенцов мог быть иным – в исполнении Леонида Сергеевича Броневого или Александра Александровича Калягина. А Евгений Павлович Леонов этот фильм и роль – не очень любил, считал, что Бубенцов получился отдельно от остального сюжета.
Во время работы над фильмом пришлось внести, на первый взгляд, небольшие изменения, из-за которых пришлось полностью переписывать весь сценарий, а смысловые нестыковки всё равно остались.
Так…
Картина была запущена в производство осенью 1979 года, а в декабре советские войска вступили в Афганистан. Изначально граф Мерзляев был жандармским офицером, но телевизионное руководство настояло на том, чтобы упоминание о ведомстве исключили из сценария фильма. И герой Олега Валериановича Басилашвили стал непонятным чиновником по особым поручениям, действительным тайным советником. В Российской империи этот генеральский чин могли носить только высшие чиновники уровня министра, которые никогда не стали бы заниматься мелкими интригами в провинциальном городе.
Из-за того, что «Заведение мадам Жозефины» превратилось в «Салон мод мадам Жозефины» (гусары заходят в гости к белошвейкам и модисткам) – первым зрителям нужно было догадываться, что это на самом деле: публичный дом.
Афанасия Бубенцова запретили расстреливать – и пришлось снимать эпизод с сердечным приступом. Запретили читать стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова «Прощай, немытая Россия».
Последнее цензурное изменение было внесено буквально за два дня до премьеры. Председатель Гостелерадио Сергей Георгиевич Лапин, как известно, не любил сцен, связанных с церквями на экране; в результате из фильма вырезали сцену похорон Бубенцова около церкви.
Песни для фильма были написаны композитором Андреем Павловичем Петровым на стихи поэтов пушкинских времён — Петра Андреевича Вяземского и Дениса Васильевича Давыдова, дореволюционного поэта-шансонье Михаила Николаевича Савоярова. Большую часть песен спел Андрей Александрович Миронов.
В 1996 году в рамках ретроспективы фильмов Эльдара Рязанова на телеканале «ОРТ» – была показана режиссёрская копия фильма.
Но и укороченная версия настолько органична и ярка, что мы не замечаем несостыковок, возникших из-за замечаний цензоров, и с удовольствием пересматриваем в любое время года…

До скорой встречи!

 

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 28 апреля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …– Ну, веди нас к ёлке, где твоя ёлка? – целуя Марсика, говорили они.
В тот же миг распахнулись двери гостиной, и Марсик вскрикнул от восторга и неожиданности. Посреди комнаты стояла чудесная ёлка. На ней были навешаны игрушки, сласти, а на каждой веточке ярко сверкал крошечный электрический фонарик, немногим больше горошин.
Вся ёлка светилась, как солнце южных стран. В это время заиграл большой ящик в углу. Но это был не граммофон, но другой какой-нибудь музыкальный инструмент. Казалось, что чудесный хор ангельских голосов поёт песнь Вифлеемской ночи, в которую родился Спаситель.
«Слава в Вышних Богу и в человецах благоволение», – пели ангельски-прекрасные голоса, наполняя своими дивными звуками комнату.
Скоро, однако, замолкли голоса, замолкла музыка. Папа подошёл к ёлке и нажал какую-то скрытую в густой зелени пружину. И вмиг все игрушки, привешенные к ветвям дерева, зашевелились, как бы ожили: картонная собачка стала прыгать и лаять, шерстяной медведь – урчать и сосать лапу. Хорошенькая куколка раскланивалась, поводила глазками и пискливым голоском желала всем добрых праздников. А рядом паяц Арлекин и Коломбина танцевали какой-то замысловатый танец, напевая себе сами вполголоса звучную песенку. Эскадрон алюминиевых гусар производил учение на игрушечных лошадках, которые носились взад и вперёд по зелёной ветке ёлки. А маленький негр плясал танец, прищёлкивая языком и пальцами. Тут же, в небольшом бассейне нырнула вглубь подводная лодка, и крошки-пушки стреляли в деревянную крепость, которую осаждала рота солдат…

Лидия Алексеевна Чарская
Рассказ «Ёлка через сто лет»,
написан в 1915 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 23 апреля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

После премьеры этого фильма, одной из наиболее важных работ в творчестве Марка Анатольевича Захарова и Олега Ивановича Янковского (1 января 1980 года на ЦТ), – Олег Янковский стал «главным Мюнхгаузеном Советского Союза».

«Тот самый Мюнхгаузен»
Художественный двухсерийный телефильм 1979 года, снятый на студии «Мосфильм» по заказу Центрального телевидения СССР.
Сценарий Григория Израильевича Горина создан по отдалённым мотивам произведений Рудольфа Эриха Распе, которые посвящены приключениям барона Мюнхгаузена. В его основе – сильно переработанная пьеса Горина «Самый правдивый», которая успешно шла в театре Советской армии (Мюнхгаузена там воплотил Владимир Михайлович Зельдин). Музыка – написана Алексеем Львовичем Рыбниковым для спектакля. Захаров вспоминал так: «“Тот самый Мюнхгаузен” начался для меня с замечательной пьесы Григория Горина, когда я увидел премьерный спектакль по ней в театре Советской армии. Мюнхгаузен – мудрый и умелый шут, который вселяет в людей радостную веру в то, что чудеса могут становиться реальностью; но встречает непонимание большинства. А люди, которые не вписываются в большинство, лично меня всегда интересовали».
Костяк актёрского ансамбля составила труппа театра «Ленком». Леонида Сергеевича Броневого приняли на роль без проб. Образ Феофила первоначально «примерял» актёр театра Сатиры Юрий Николаевич Васильев, но утвердили Леонида Исааковича Ярмольника. Баронессу пробовала воплотить Екатерина Сергеевна Васильева, а сыграла Инна Михайловна Чурикова. На роль Рамкопфа пробовался актёр МХАТа Сергей Валентинович Колесников, но на худсовете проголосовали за Александра Гаврииловича Абдулова. Роль пастора исполнил Владимир Абрамович Долинский – он недавно вышел на свободу и не имел прописки в Москве, но Захаров взял его в театр и отстоял перед худсоветом; и карьера Долинского далее постепенно состоялась. Актрису на роль Марты искали долго (пробовались, например, Татьяна Анатольевна Догилева, Ирина Степановна Мазуркевич). А подошла – Елена Алексеевна Коренева. Она рассказывала: «Я тогда хипповала, носила стрижку “ёжиком”, и мой внешний облик абсолютно не соответствовал моей героине. Гримёрам пришлось изрядно потрудиться». Захаров видел Мюнхгаузена в исполнении Андрея Александровича Миронова, но он оказался занят. Олег Янковский, решили (в отличие от Марка Анатольевича) цензоры, – категорически не подходил. Потом он отмечал: «Я благодарен Марку Захарову за то, что он, поверив в меня, разглядел во мне ту нетипичную комедийность, способность передать грустную иронию персонажа, которой сам я, откровенно говоря, в себе не подозревал. Захаров предпочёл взять известного зрителям актёра и использовать его в ином амплуа, в ином жанровом качестве. И для меня это стало действительно подарком судьбы…» Марк Анатольевич писал о своём выборе следующее: «В приглашении на роль барона Мюнхгаузена Олега Янковского был элемент риска. Он всё-таки сложился как актёр совсем не комедийного толка. Но к чести Олега, в его актёрской палитре нашлись и комедийные краски, которые в фильме, особенно в первой его части, нашли достойное воплощение». Григорий Горин затем рассказывал о Янковском: «Он до этого играл прямых, жёстких, волевых людей – волжские характеры, выдающие его происхождение. Я не верил в его барона. Началась работа, он влезал в характер, на наших глазах менялся. Врастал в роль, и явился Мюнхгаузен – умный, ироничный, тонкий. Какая была бы ошибка, возьми мы другого актёра!»
Фильм снимали в дружественной ГДР, в городе Вернигероде (реальный Мюнхгаузен жил под Ганновером, в городе Боденвердере, располагавшемся на территории ФРГ). И в массовке, в эпизодах – снимались немецкие актёры и горожане.
Большую часть времени Елена Коренева проводила одна в мужском коллективе: Инна Чурикова была на съёмках наездами. И ей приходилось постоянно отражать полушутливый натиск мужчин. Ей то предлагали руку и сердце (Ярмольник), то уговаривали на дерзкие розыгрыши. Она писала: «Когда шутки с пивом и эксперименты с немецким языком исчерпали себя, наступила пора маеты романтическо-сексуального свойства» (например, так однажды пошутил Янковский). Но дальше невинных по своей сути приколов – дело не зашло.
В отличие от других работ Марка Захарова, фильму «Тот самый Мюнхгаузен» очень повезло: цензоры вырезали только одну сцену – в ней охотники изучают труды барона.
Знаменитая фраза барона Мюнхгаузена: «Умное лицо ещё не признак ума…» – в сценарии была иной: «Серьёзное лицо ещё не признак ума…» Олег Янковский случайно оговорился, а Марк Захаров оставил эту оговорку в фильме, не послушав Григория Горина.
Олег Иванович Янковский вспоминал в одном из интервью: «Когда мы с Марком обсуждали, как играть Мюнхгаузена, он вспомнил такую притчу. Распяли человека и спрашивают: “Ну как тебе там?” – “Да ничего… Только улыбаться больно” Мюнхгаузен идёт обходным путём, и, наверное, в этом его сила. Выйти на площадь и кричать о своих убеждениях – не самый сложный путь».
Сила и успех фильма – как раз в абсурдной жизненности показанных в нём ситуаций…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

 

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 14 апреля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …Движется к Рождеству, ярче сиянье Праздника.
Игрушечные ряды полнеют, звенят, сверкают, крепко воняет скипидаром: подошёл ёлочный товар. Первое – святочные маски, румяные, пустоглазые, щекастые, подымают в вас радостное детство, пугают рыжими бакенбардами, «с покойника». Спешишь по делу, а остановишься и стоишь, стоишь и не оторвёшься: весёлые, пузатые, золотисто-серебристые хлопушки, таинственные своим «сюрпризом»; малиновые, серебряные, зеркально-сверкающие шарики из стекла и воска, звёзды – хвостатые кометы, струящиеся «солнца», рождественские херувимы, золочёные мишки и орешки, церквушки-крошки, с пунцовыми святыми огоньками из-за слюды в оконце, трепетный «дождь» рождественский, звёздная пыль небесная – ёлочный брильянтин, радостные морковки, зелень, зеркальные дуделки, трубы с такими завитками, неописуемо-тонкий картонаж, с грошиками из шоколада, в осып сладкой крупки, с цветным драже, всякое подражание природ… – до изумления. Помните «детские закусочки»? И рыбки на блюдечках точёных, чуть пятака побольше, и ветчина, и язычная колбаса, и сыр с ноздрями, и икорка, и арбузик, и огурчики-зелены, и румяная стопочка блинков в сметанке, и хвостик семужий, и грудка икры зернистой, сочной, в лачку пахучем… – всё точной лепки, до искушения, весело пахнет красочкой… – ласковым детством пахнет…

Иван Сергеевич Шмелёв
«Рождество в Москве:
Рассказ делового человека»,
написан в декабре 1942,
закончен в 1945 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 9 апреля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!

Телевизионная премьера фильма, о котором мы сегодня вспомним, состоялась с 1 по 4 января 1988 года по Первой программе Центрального телевидения.

«Гардемарины, вперёд!»

Этот четырёхсерийный художественный фильм, снятый Творческим объединением телевизионных фильмов киностудии «Мосфильм» по заказу Гостелерадио СССР в период с лета 1986 года по осень 1987 года, – первый из серии фильмов режиссёра Светланы Сергеевны Дружининой, созданный по сценарию Юрия Марковича Нагибина, Нины Матвеевны Соротокиной и Светланы Дружининой. Музыку к нему написал композитор Виктор Михайлович Лебедев (Геннадий Игоревич Гладков, которого Дружинина намеревалась пригласить, в это время работал над музыкой к картине Аллы Ильиничны Суриковой «Человек с бульвара Капуцинов»), а тексты песен – Юрий Евгеньевич Ряшенцев.
Виктор Лебедев вспоминал: «Единственная трудность в “Гардемаринах” – Марк Розовский и Дунаевский запустили мушкетёров. И я попал в ситуацию, надо было не хуже написать – все пели “Пора-пора порадуемся…”, и мне надо было тоже». “Гардемарины” и “Мушкетёры” ещё долго соперничали».
В течение долгих лет Н. М. Соротокина не могла опубликовать свой роман «Трое из навигацкой школы». В 1983 году она направила рукопись Светлане Сергеевне Дружининой, которая положила рукопись, не читая, посчитав Нину Матвеевну очередной графоманкой. Текст прочитал муж Дружининой Анатолий Михайлович Мукасей; он и разглядел в нём восхитительный материал для фильма.
Сам роман – впервые напечатали только в 1990 году, в воронежском литературно-художественном журнале «Подъём». Кстати, это первая часть; романы-продолжения называются «Свидание в Санкт-Петербурге», «Канцлер» и «Закон парности».
Светлана Дружинина тоже не отстала в плодовитости и создала четыре фильма о приключениях гардемаринов. «Виват гардемарины!» – вышел на экраны в 1991; «Гардемарины-III» – в 1992; а последний, снятый в 2023 году, – состоит из двух частей: «Гардемарины 1787. Мир», «Гардемарины 1787. Война».
Фильм «Гардемарины, вперёд» снимали в Москве, Ленинграде, Таллине, Калинине и в Массандре. Дом Ягужинских – это Юсуповский дворец в Москве, монастырь игуменьи Леонидии – музей «Коломенское», дом Пелагеи Дмитриевны – музей «Крутицкое подворье», императорский дворец – усадьба Кусково; дом, из которого Софью и Анастасию Ягужинскую увозит де Брильи (в его двери потом стучит Корсак) – Массандровский дворец.
Светлана Дружинина планировала сыграть роль Анны Бестужевой, но поняла, что не сможет совмещать два статуса – режиссёра и актрисы, поэтому Бесстужеву исполнила Нелли Николаевна Пшённая. Виктор Андреевич Борцов отказался стать сторожем Иваном (Алексей Захарович Ванин); затем уже Дружинина пригласила его воплотить Гаврилу.
На роль Алёши Корсака утвердили Юрия Павловича Мороза; а Александра Белова должен был играть Олег Евгеньевич Меньшиков (его голос и достался герою Сергея Викторовича Жигунова). В роли Софьи Зотовой начала сниматься Марина Вячеславовна Зудина, но её в итоге заменили Ольгой Владимировной Машной, для которой героиня стала своеобразной визитной карточкой. Владимир Алексеевич Шевельков попал на съёмки позже всех: когда стало окончательно известно, что сын режиссёра сниматься в роли Никиты Оленева не будет, – принять предложение Дружининой Шевелькова уговорили Жигунов и Харатьян; он единственный из всех остался недоволен и своим персонажем, и фильмом. Роль агента Тайной канцелярии Василия Лядащева должен был исполнять Леонид Алексеевич Филатов. В фильме дебютантке Татьяне Борисовне Лютаевой (она только закончила ВГИК) под пышными платьями скрывали беременность (Агнией Дитковските). Евгений же Александрович Евстигнеев (Бесстужев) был нездоров, но играл блестяще, и почти все сцены снимались с первого дубля.
Это единственный фильм, где Михаил Сергеевич Боярский снялся обнажённым. А ещё – зрителям очень понравилась романтичная мелодия его романса «Голубка». Юрий Ряшенцев говорил о мелодии так: «Она была написана по просьбе Миши Боярского. Ему хотелось сыграть последнюю любовь стареющего д’Артаньяна, спеть прощальную песенку мушкетёра, попавшего в русские снега». Рефрен «ланфрен-ланфра», не несущий смыслового значения, – действительно встречается во французских народных песнях в сборнике, изданном в 1600 году.
Сергей Жигунов вспоминал о съёмках в первом фильме: «У нас была хорошая компания, и мы с удовольствием снимались. Димка всё время чуть в стороне находился – у него характер поспокойнее. А Вовка у нас всегда заводилой был, участвовал во всех наших похождениях. Всё было очень здорово… Мы очень подружились, и когда я скакал наперерез карете (помните?), то для меня было главным не спасти какие-то бумаги, а спасти друга. В такие минуты забываешь, фильм ли это, действительность ли».
И мы, когда вновь погружаемся в череду приключений гардемаринов, – тоже забываем…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

 

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 31 марта, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 Алексей Николаевич Плещеев

Ёлка

В школе шумно; раздаётся
Беготня и шум детей…
Знать, они не для ученья
Собрались сегодня в ней? 

Нет! рождественская ёлка
В ней сегодня зажжена;
Пестротой своей нарядной
Деток радует она. 

Детский взор игрушки манят…
Здесь лошадка, там волчок,
Вот железная дорога,
Вот охотничий рожок. 

А фонарики… а звёзды,
Что алмазами горят…
А орехи золотые,
А прозрачный виноград! 

Будьте ж вы благословенны,
Вы, чья добрая рука
Убирала эту ёлку

Для малюток бедняка. 

Редко, редко озаряет
Радость светлая их дни,
И весь год им будут сниться
Ёлки яркие огни! 

1887 год

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 26 марта, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Продолжаем пересматривать любимое…
Премьера этого фильма – состоялась 2 января 1981 года в 18:45 по Первой программе ЦТ.

«Старый Новый год»

Телефильм о реальной жизни того времени, с добрым финалом, в жанре сатирической комедии, – снят в 1980 году режиссёрами Наумом Михайловичем Ардашниковым и Олегом Николаевичем Ефремовым (его вторая, и последняя, работа в большом кино) по мотивам одноимённой пьесы Михаила Михайловича Рощина, созданной в 1967 году. Олег Николаевич говорил, что: жанр «Старого Нового года» – полукомедия.
Почти все актёры, запечатлённые в фильме, с 28 апреля 1973 года успешно играли этот спектакль в постановке Ефремова в филиале Московского Художественного театра. Но фильм стал актёрским дебютом дуэта Сергея Яковлевича и Татьяны Хашимовны Никитиных – они поют на лестнице, среди гостей, популярную в те годы песню, написанную профессором-физиком Валерием Миляевым, – «Весеннее танго». Тут звучит и песня «Снег идёт», созданная Сергеем Никитиным на слова Бориса Леонидовича Пастернака. Состоялся и актёрский дебют Анастасии Николаевны Немоляевой.
Фильм снимали на «Мосфильме», летом, за исключением нескольких уличных сцен (в них зимний город выглядит по-настоящему ярким, тёплым и праздничным).
Так как до Нового года «Старый Новый год» необходимо было смонтировать, озвучить, согласовать с цензорами, – весь процесс съёмок уложили в рекордные 14 дней.
В сцене бань мы видим знакомую статую. Её снимали в драме «Бег», в «Служебном романе»; а после съёмок «Старого Нового года» – в фильмах «Формула любви», «Вечерний лабиринт» и «Васса». В 2015 году её вернули в городскую усадьбу Вандышниковой-Банза.
Сусанна Альперина, редактор раздела «Культура» издания «Российская газета», в 2018 году писала: «Для некоторых просмотр именно этого фильма под Старый Новый год означает то же самое, что непременная “Ирония судьбы…” 31 декабря».
Ну а ещё раз задуматься, вместе с героями, над вечным смыслом жизни – можно и прямо сейчас…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 17 марта, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …В гостиную втащили большую мёрзлую ёлку. Пахом долго стучал и тесал топором, прилаживая крест. Дерево наконец, подняли, и оно оказалось так высоко, что нежно-зелёная верхушечка согнулась под потолком.
От ели веяло холодом, но понемногу слежавшиеся ветви её оттаяли, поднялись, распушились, и по всему дому запахло хвоей. Дети принесли в гостиную вороха цепей и картонки с украшениями, подставили к ёлке стулья и стали её убирать. Но скоро оказалось, что вещей мало. Пришлось опять сесть клеить фунтики, золотить орехи, привязывать к пряникам и крымским яблокам серебряные верёвочки. За этой работой дети просидели весь вечер, покуда Лиля, опустив голову с измятым бантом на локоть, не заснула у стола.
Настал сочельник. Ёлку убрали, опутали золотой паутиной, повесили цепи и вставили свечи в цветные защипочки. Когда всё было готово, матушка сказала:
– А теперь, дети, уходите, и до вечера в гостиную не заглядывать… 

Алексей Николаевич Толстой
Автобиографическая повесть
«Детство Никиты»,
написана в 1920 году
(отрывок из главы «Ёлка»)

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

 

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 12 марта, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Ну а один из самых любимых наших фильмов, несомненно, этот…

«Вечера на хуторе близ Диканьки»

Полнометражный цветной художественный фильм-сказка, поставленный на Московской киностудии имени Максима Горького в 1961 году режиссёром Александром Артуровичем Роу. Премьера состоялась 8 января 1962 года.
Это ещё одна, яркая и самодостаточная, постановка по повести Николая Васильевича Гоголя «Ночь перед Рождеством» из цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки».
В 1960-е годы в СССР нельзя было выпустить фильм с названием «Ночь перед Рождеством»: ведь из календаря этот праздник давно исчез. Тогда А. А. Роу решил написать в титрах название всего сборника – «Вечера на хуторе близ Диканьки». Но цензоры не унимались: «Повесть кишит религиозными обрядами». А Александр Артурович пообещал: «Я высмею их все». И создал талантливую комедию. При этом довольно подробно воспроизвёл рождественские ритуалы, воскресил подлинные украинские рождественские колядки, и даже отрывок из православного рождественского тропаря.
Роу хотел снимать фильм в Полтавской области Украины, ведь именно там происходило действие повести. Но пока готовились к съёмкам – наступил март. Поэтому хутором близ Диканьки стал заснеженный ещё посёлок «13-й километр» около города Кировска, который находился в Мурманской области. Там декораторы за несколько дней построили украинскую деревню, а помощники набрали для участия в массовых сценах местных жителей.
15 декабря 1961 года, в знак благодарности за содействие и гостеприимство, именно в Доме культуры комбината «Апатит» – состоялась самая первая премьера. Перед началом по фойе бегали дети из театральной студии, переодетые в чёртиков, и бросали во всех ватные снежки.
В своей работе Александр Артурович Роу опирался на нескольких актёров, которые играли почти в каждом его фильме. Так, в «Вечера…» он пригласил Анатолия Львовича Кубацкого (кум Панас), Сергея Александровича Мартинсона (дьяк Осип Никифорович), Георгия Францевича Милляра (Чёрт).
Людмила Ивановна Хитяева (на роль Солохи Роу утвердил её без проб) вспоминала о Мартинсоне: «Он замечательно двигался, был очень пластичным и обладал прекрасным чувством юмора. Когда он тянул руку к моей шее и гнусавым голосом спрашивал: “А что это у вас, божественная Солоха?”, – никто не мог удержаться от смеха». Надевая костюм чёрта, Георгий Францевич Милляр каждый раз повторял: «Господи, прости за хулиганство!» Он прекрасно исполнил почти все трюки, на морозе, в лёгком, обтягивающем трико, обшитом паклей. Но веселился как ребёнок: например, героя Анатолия Кубацкого называл Поносом, а себя за свои проделки (шалил не хуже своего персонажа) – Стариком Похабычем. Чтобы Л. Хитяева выглядела дородной казачкой – ей подкладывали под юбку толщинки и просили чаще наклонять голову вперёд, так был виден нужный двойной подбородок.
Актёров на главные роли искали долго. Роу отсмотрел 5000 претенденток на роль Оксаны. В итоге её сыграла девятнадцатилетняя Людмила Николаевна Мызникова, которую Александр Артурович случайно встретил в коридорах Киевской киностудии. Вакулу же –воплотил студент Киевского театрального института Юрий Петрович Тавров, для которого эта работа в кино стала почти единственной.
Мы ещё не раз с удовольствием окунёмся в уютную, праздничную, спокойную и добрую атмосферу этой сказки-комедии. Потому что актёры в ней не играют, а живут. Потому что хоть спецэффекты и уступают спецэффектам современного кино, – ещё и ещё хочется любоваться: как они красиво и натурально выполнены. Например. Полёт Вакулы на Чёрте снимали в павильоне. Декораторы повесили на стену плотную бархатную ткань тёмно-синего цвета; а роли сияющих звёзд «сыграли» ёлочные игрушки. Потому что каждый раз поражают и мельчайшие детали. Так, черевички, которые императрица подарила Вакуле, сделали в бутафорском цехе киностудии Горького – из пластика с перламутровым налётом, украсили стразами и росписью (на них можно посмотреть в Москве, в Государственном центральном музее кино).

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 3 марта, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …Алёнушка открыла глаза и увидела седого-седого сгорбленного старика. Она его тоже узнала сразу. Это был тот самый старик, который приносит умным деткам святочные ёлки, золотые звезды, коробочки с бомбошками и самые удивительные игрушки. О, он такой добрый, этот старик!.. Он сейчас же взял её на руки, прикрыл своей шубой и опять спросил:
– Как ты сюда попала, маленькая девочка?
– Я путешествовала на Божьей Коровке… Ах, сколько я видела, дедушка!.
– Так, так…
– А я тебя знаю, дедушка! Ты приносишь деткам ёлки…
– Так, так… И сейчас я устраиваю тоже ёлку.
Он показал ей длинный шест, который совсем уж не походил на ёлку.
– Какая же это ёлка, дедушка? Это просто большая палка…
– А вот увидишь…
Старик понёс Аленушку в маленькую деревушку, совсем засыпанную снегом. Выставлялись из-под снега одни крыши да трубы. Старика уже ждали деревенские дети. Они прыгали и кричали:
– Ёлка! Ёлка!..
Они пришли к первой избе. Старик достал необмолоченный сноп овса, привязал его к концу шеста, а шест поднял на крышу. Сейчас же налетели со всех сторон маленькие птички, которые на зиму никуда не улетают: воробышки, кузьки, овсянки, и принялись клевать зерно.
– Это наша ёлка! – кричали они.
Аленушке вдруг сделалось очень весело. Она в первый раз видела, как устраивают ёлку для птичек зимой.
Ах, как весело!.. Ах, какой добрый старичок!..

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк
Сказка «Пора спать»,
написана в 1900 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 26 февраля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Продолжаем вспоминать любимые кинофильмы…

«Зигзаг удачи»
Эта трагикомедия Эльдара Александровича Рязанова, снятая на «Мосфильме» (в ней мы и видим Москву) в январе–феврале
1968 года, вышла на экраны 30 декабря.
Рязанов и прозаик, драматург, сценарист Эмиль Вениаминович Брагинский использовали тот же подход, который оказался удачным в совместной работе над фильмом «Берегись автомобиля». Сценарий, созданный на основе реального эпизода жизни человека, использовавшего деньги кассы взаимопомощи, и главного театрального конфликта того времени, случившегося в творческом коллективе московского театра «Современник» (даже название фотоателье отсылает именно к театру), – сначала опубликовали как повесть в журнале «Наш современник»; и затем авторы подали заявку на создание фильма. Уже одобренные произведения – быстрее проходили барьеры цензуры; и кинофильм, с рабочим названием «Кривая счастья», легко принял худсовет киностудии (в частности, его одобрил писатель, журналист и прозаик, сценарист, автор мемуаров Юрий Маркович Нагибин).
Эльдар Рязанов и Эмиль Брагинский писали образ главного героя «под» Иннокентия Михайловича Смоктуновского, но он не вовремя заболел. На эту роль пробовались Андрей Александрович Миронов, Александр Анатольевич Ширвиндт, Сергей Каюмович Шакуров. Но Рязанов выбрал неожиданную кандидатуру Евгения Павловича Леонова, которого вначале видели в образе директора фотоателье. Но худсовет студии считал, что этот герой должен иметь более яркую и киногеничную внешность. Тогда Рязанов начал тянуть время. Так как натура «уходила» – критики студии согласились на Леонова. На роль директора автобазы пробовался Юрий Иосифович Визбор, но он не подходил по типажу. В итоге идеально воплотил этого персонажа Евгений Александрович Евстигнеев. Авторы видели Алевтину в исполнении Алисы Бруновны Фрейндлих, тем более что Рязанов давно уже хотел снять её у себя. Но она в это время ждала ребёнка. Поэтому взяли актрису театра имени Моссовета Валентину Илларионовну Талызину. На роль ретушёра Пети Эльдар Рязанов выбрал малоизвестного тогда Георгия Ивановича Буркова, так как у него было «идеальное лицо спившегося русского интеллигента».
Художественный совет почти без замечаний одобрил фильм. Но профсоюз – раскритиковал комедийное отношение авторов к работе фотоателье и, особенно, – к деньгам кассы взаимопомощи. В итоге «Зигзаг удачи» получил вторую категорию и ограничения по прокату. Эльдар Рязанов писал об этом выборе в книге «Грустное лицо комедии, или Наконец подведённые итоги»:
«…Я долго не мог понять эту странную прокатную политику. Из чего она исходит? Из того, что на окраинах живут люди второго сорта, которых можно не принимать в расчёт и показывать им идеологический брак? Или же, наоборот, население окраин настолько закалено в идейном отношении, что не поддаётся вредному, тлетворному влиянию сомнительных произведений?»
Тем не менее в первый год проката «Зигзаг удачи» посмотрели 24 миллиона зрителей.
Фильм получил неоднозначные отзывы критиков: они похвалили сценарий (особенно социальную сторону сюжета, иронию по отношению к деньгам) и постановку, но отметили слабую проработку центральных персонажей и неубедительный финал; часто, как и зрители, разделяли сомнения профсоюза.
Сам Э. А. Рязанов отмечал: «Наиболее сатирическая из моих картин отняла много сил и оставила рубец на душе».
Нея Марковна Зоркая в сборнике «Мастера советского кино» писала:
«“Зигзаг удачи” – фильм городской улицы, уличной толпы, вечерней предпраздничной толчеи, и ритм его – городской проход-полубег, переходящий просто в бег, когда за Володей и его выигрышем устремляет свою погоню “Современник”. Переливчатая, без всяких швов от эпизода к эпизоду, картина целостна, на едином дыхании».
Наверное за это мы и любим его пересматривать…

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 17 февраля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …Купец Родоносов в сообществе всей семьи своей сидел в столовой и пил утренний чай. Блестел громадный, ярко вычищенный самовар, тут же помещался на столе и никелированный кофейник, стояла на блюде сдобная польская баба, черневшая изюмом. В углу горела ёлка для потехи ребятишек купца, которые сидели вокруг стола и макали в чай и ели сухари и булки. Около ребятишек стояли и лежали, вчера ещё подаренные им, игрушки. Ребятишки положили ещё с вечера эти игрушки с собой в постели, спали с ними и до сих пор ещё не разлучаются. Купец Родоносов был в новом шёлковом халате нараспашку, а жена его в юбке и ночной кофточке с множеством кружев и вышивок…

Николай Александрович Лейкин
Рассказ «Христославы,
написан в 1908 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова

Любимые фильмы, «родившиеся» в новогодние праздники

Опубликовано: 12 февраля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

Здравствуйте, дорогие читатели!
Сегодня я предлагаю вам вспомнить, или открыть для себя, фильм, который вышел на экраны (в Российской империи) 26 декабря 1913 года.

«Ночь перед Рождеством»

Это немой художественный фильм Владислава Александровича Старевича, самая первая экранизация повести Николая Васильевича Гоголя, которая сохранила её дух.
В. А. Старевич – русский, французский кинорежиссёр, один из основоположников русской мультипликации, который создал первые в мире коммерческие мультфильмы, снятые в технике кукольной мультипликации. «Этот человек обогнал всех аниматоров мира на несколько десятилетий», – писал о нём американский художник-мультипликатор, кинорежиссёр Уолт Дисней. Владислав Александрович снимал и игровые фильмы. Первым, в 1912 году, он создал фильм по повести Н. В. Гоголя «Страшная месть» (к сожалению, не сохранился), который получил заслуженную международную славу, и получил Золотую медаль на конкурсе фильмов во время Всемирной выставки в Милане.
Вторым фильмом мастера – стала «Ночь перед Рождеством». В этой картине впервые в истории кинематографа совмещены графическая мультипликация и игра живых актёров.
Фильм снят при поддержке «Торгового дома Ханжонкова» – российской компании по производству и прокату кинофильмов, образованной в 1906 году русским предпринимателем, организатором кинопроизводства, режиссёром, сценаристом, одним из начинателей русского кинематографа Александром Алексеевичем Ханжонковым.
В начале каждый персонаж показывает себя, позируя перед камерой.
Солоху – идеально воплотила Лидия Тридентская. Чёрта (очень специфичного) – сыграл Иван Ильич Мозжухин. Роль Оксаны исполнила красавица Ольга Дмитриевна Оболенская. Кузнец Вакула получился у Петра Лопухина лиричным, грустным, выглядящим старше героя Гоголя.
Сценарий, который написал Владислав Александрович Старевич, – полностью соответствует повести. Но есть заметное исключение. В царском дворце казаков встречает князь Потёмкин; он же – дарит Вакуле черевички. Это – одна из особенностей эпохи: в то время воспрещалось, за исключением особых поводов, изображение особ из царствующей династии; и если бы Старевич ослушался, – фильм не пропустили бы цензоры.
Когда кинокартина вышла на экраны – в её адрес посыпался ряд отзывов. Так, например, в журнале «Кино-театр и жизнь» (№ 2 за 1913 год) читаем:
«“Ночь перед Рождеством” (по Гоголю) – очень хорошо инсценированная и разыгранная кинопьеса, однако, не лишённая недостатков там, где фигурируют народные группы. Из всех артистов, вообще хорошо выполнивших свои роли, нельзя не отметить перед другими грим и игру г. Мозжухина в роли чёрта. Малоудачны фантастические картины полёта Солохи на метле и Вакулы на чёрте; однако эффектный трюк с уменьшением чёрта удался в совершенстве. Картина будет иметь успех в России как живая иллюстрация к литературному произведению, знакомому всей русской публике».
В 2003 году в «Ночь перед Рождеством» добавили музыку композитора Максима Кравченко, которая звучала в компьютерной игре «Волшебный сон» 1997 года, получившей премию «Аниграф» за номинацию «Лучшая графика в игре». Впервые озвученную версию зрители увидели в телепередаче «Иллюзион» на канале «Культура».
Так прекрасно, интересно, занимательно и поучительно – прикоснуться к первоисточнику, который никогда не постареет, не потускнеет!..

До скорой встречи!

Ваша Татьяна Белоусова

Новый год и Рождество в цитатах русских писателей

Опубликовано: 3 февраля, 2025 в 12:20 дп

Категории: Блог

📖 …«Вот и Новый год! – думал я, поглядывая из скрипучей, опушённой инеем кибитки в серое поле. – Как-то мы проживём эти новые триста шестьдесят пять дней?»
Но мелкий лепет бубенчиков спутывал мысли, думать о будущем было неприятно. Выглядывая из кибитки, я уже едва различал мутный серо-сизый пейзаж усадьбы, всё более уменьшающийся в ровной снежной степи и постепенно сливающийся с туманной далью морозного туманного дня. Покрикивая на заиндевевших лошадей, ямщик стоял и, видимо, был совершенно равнодушен и к Новому году, и к пустому полю, и к своей и к нашей участи. С трудом добравшись под тяжёлым армяком и полушубком до кармана, он вытащил трубку, и скоро в зимнем воздухе запахло серой и душистой махоркой. Запах был родной, приятный, и меня трогали и воспоминание о хуторе, и наше временное примирение с женою, которая дремала, прижавшись в угол возка и закрыв большие, серые от инея ресницы. Но, повинуясь внутреннему желанию поскорее забыться в мелкой суете и привычной обстановке, я делано-весело покрикивал:
– Погоняй, Степан, потрогивай! Опоздаем!..

Иван Алексеевич Бунин
Рассказ «Новый год»,
написан в 1901 году

Интересности собирает – Татьяна Белоусова